Etiqueta: Frases útiles y comunes

Conversación en Inglés | Expresar certeza

¿Cómo expresar certeza en inglés?

– Expresiones útiles –

_

ESPAÑOL INGLÉS
No dude de ello You can be sure of that.
Eso es lo que pensé. I thought as much.
Es un hecho innegable. There is no denying it. /It’s undeniable.
Eso es seguro y seguro. It’s clear / It’s definite.
No hay ninguna duda There’s not the shadow of a doubt
No hay duda de ello. There’s no doubt about it.
¡Por favor, confía en mí! Mark my words!
Es obvio que yo… It’s pretty obvious that
Es innegable que…/Fuerza es constatar que… There is no denying that…
No hay duda de que… There is no doubt that…
No hay duda de que… There is little doubt that…
Nunca se me ocurrió que… It never occured to me that…
Indudablemente Undoubtedly
Estoy de acuerdo con eso. I agree / I accept that / I admit.
¡Estaba seguro de eso! I knew it!
Yo pondría mi mano en ello. I’d swear to it. / I’d stake my life on it.
Estoy absolutamente seguro de eso. I’m absolutely positive.
Estoy seguro de ello. I’m certain / I’m convinced / I’m positive.
Me mantengo en mi posición. I stand my ground.
Nunca he dudado de… I never doubted…
No tengo ninguna duda. No doubt in my mind whatsoever.
Nunca lo he dudado. I never doubted it.
No me canso de ello. I stick by it.
No tengo dudas de que… I don’t doubt that…
No tengo dudas de que… I have no doubt that…
No lo niego/ lo reconozco I don’t deny it.
Sigo creyendo que yo… I still think (believe) that
Estoy seguro de que… I’m sure that…
Estoy convencido/convencido de que… I’m convinced that…
Eso es lo que quiero creer. I can quite believe it.
Confío en su palabra. I take your word for it.
Te lo digo como creo. I’m telling you just what I think.
No que yo sepa. Not as far as I know.
Hasta donde yo sé… As far as I know…
¡Hagamos lo que sabemos! Let’s face the facts!
No hay ninguna duda. Without a doubt / No doubt
¡Sin la más mínima duda! Without the shadow of a doubt !
¡Sigue con los hechos! Stick to the facts!
Una cosa es segura… For sure / One thing is certain…
¡Puedes confiar en mí! Take my word for it!

©Miscursosdeingles.com

Conversación en Inglés | Pedir ayuda

¿Cómo pedir ayuda en inglés?

– Expresiones útiles –

_

ESPAÑOL INGLÉS
¿Podrías ayudarme un segundo, por favor? Could you help me for a second?
Por favor, ayúdeme con … Please help me with …
¿Tiene un minuto, por favor? Do you have a minute?
¿Podría prestarme uno/uno, por favor? Could you lend me a …, please?
¿Puedo pedirle un favor? Can / May I ask a favor?
¿Puede hacerme un favor? Please can you do me a favor?
Si no está muy ocupado, ¿puedo pedirle un favor? If you’re not too busy may I ask a favor?
¿Podría ayudarme con esto? I wonder if you could help me with this?
Me vendría bien una mano, por favor. I could do with some help, please.
No puedo. ¿Puede ayudarme? I can’t manage. Can you help me?
Ayúdame con esto, por favor Give me a hand with this, will you?
Ayúdame con esto, por favor Lend me a hand with this, will you?
¿Tiene un momento, por favor? Could you spare a moment?
Necesito ayuda, por favor. I need some help, please.
¿Es eso posible para usted? Is it possible for you to …?
¿Podría ayudarme con … por favor? Could you please help me out with…?
¿Sería tan amable de mostrarme…? Would you mind showing me …?
Por casualidad, ¿tiene tiempo para… verdad? Is there any chance you have time to…?
¿Podría explicarme, por favor? Could you please explain to me …?
¿Puede echarme una mano? Can you give me a hand?
Dame una mano, por favor. Please, give me a hand.
Necesito su ayuda con … si no le importa. I could really use your assistance with… if you don’t mind
Si no te importa, me vendría muy bien tu ayuda con … If you don’t mind, I really need your help with ….
Sé que eres bueno con… / bueno en … y realmente podría necesitar ayuda. I know your good at/with …, and I really could use some help.
Me preguntaba si podría mostrarme cómo … I was wondering if you could please show me how to ….
¿Tiene tiempo libre el … /… ? Do you have any free time on/at… (jour/heure)?
¿Estás libre ahora mismo? Are you free now?
Usted sabe algo de … Do you know anything about …?
Tengo un problema con… ¿Crees que puedes ayudarme? I am having a problem with …. Do you think you can help me?
He oído que tienes experiencia con… y me vendría bien tu ayuda. I heard that you have some experience with …, and I could really use your help.
He oído que eres bueno en … ¿podrías ayudarme por casualidad? I heard you’re really good at/with …. Is their any chance that you could help me?
¿Podría ayudarme con … por casualidad? Is there any chance that you could give me a hand with…?

©Miscursosdeingles.com

Conversación en Inglés | Cambiar de opinión

¿Cómo cambiar de opinión en inglés?

– Expresiones útiles –

_

ESPAÑOL INGLÉS
(En realidad,) He cambiado de opinión. (Actually,) I’ve changed my mind. /  I’ve had a change of heart.
En segundo lugar … On second thoughts…
Ahora que lo pienso… Come to think of it…
Espera un minuto/un segundo. Hang on a minute / a second.
Lo he pensado un poco I’ve had a bit of a rethink.
¿De verdad dije eso? Did I really say that?
¿En qué estaba pensando? What was I thinking?
Ahora que lo pienso… On reflection…
Tras un examen más profundo …/ Tras una madura reflexión After further consideration…

©Miscursosdeingles.com

Conversación en Inglés | Pidar una opinión

Pidar una opinión en inglés

– Expresiones útiles –

_

ESPAÑOL INGLÉS
¿Tengo el derecho de… ? Am I allowed to… ?
En su opinión, ¿debería… hacerlo? Would you advise me to… ?
¿Tiene alguna sugerencia para mí? Do you have any suggestions?
¿Qué opina usted de … ? How do you consider…?
¿Cómo lo sabes/ te diste cuenta? How did you find out?
¿Cómo reaccionas ante… esto? What’s your reaction to… ?
¿Cómo se siente … ? How do you feel about … ?
¿Cómo ve usted a … ? How do you see…?
¿Ha oído hablar de …. ? Are you aware of…..?
¿Usted/ en su opinión… ? In your opinion… ?
¿Usted diría que… qué? Would you say that… ?
Dime lo que piensas. Let me know what you think.
¿Estás seguro de eso? Are you quite sure?
¡Tendría que haber sabido! Make up your mind!
Me gustaría saber su opinión/opinión sobre… I’d value your opinion on…
Espero con impaciencia sus comentarios o preguntas . I look forward to your comments or questions.
Me preguntaba, ¿dónde estabas en la pregunta de … ? I was wondering where you stood on the question of … ?
¡Estoy abierto a cualquier sugerencia! I’m open to any suggestion!
¿Puedes estar seguro de eso? Can you say that for sure ?
¿Qué tiene que decir al respecto? What have you got to say about that?
¿Qué le parece eso? What’s your feeling about it?
¿Qué opina de eso? What do you think?
¿Qué se supone que haga? What am I supposed to do?
¿Qué le parece, señor? Your thoughts?
¿Cuál es su consejo? What would you recommend?
¿Qué se debe hacer? What’s the right thing to do ?
¿Qué te parece …? What would you say about…?
¿Qué tal si nosotros? What would you say if we…?
¿Qué quieres que haga? What should I do?
¿Qué harías tú en mi lugar? What would you do if you were me?
¿Qué sugiere que hagamos? What do you suggest we do?
Qué opinas de él. What about … ?
¿Qué opina de …? What do you think of / about…?
¿Qué sugieres que hagamos? What do you suggest?
¿Cuál es su opinión sobre… esto? What’s your opinion on… ? / What are your thoughts on?
¿Cuál es su opinión sobre …? What’s your opinion of …?
¿Cuál es su punto de vista sobre …? What’s your position on…? / What’s your take on…?
¿Qué es lo mejor? What’s the best thing to do?
¿Cuál es su opinión honesta sobre …? What’s your honest opinion about …?
¿Cuál es su percepción de? How do you view?
¿Cuál es su punto de vista al respecto? Let’s have your angle on it.
¿Cuál es su posición en … ? Where do you stand (on…)?
¿Cuáles son sus puntos de vista sobre …? What are your views on…?
Por favor, dígame su opinión personal sobre … Please tell me your personal opinions about…
Agradeceríamos mucho sus comentarios y sugerencias. Your comments and suggestions would be greatly appreciated.
¿Quiere contarme su opinión informada sobre …? Would you tell me your informed opinions on …?
¿No lo cree así? Don’t you think?
¿De verdad crees eso? Do you really mean what you’re saying?
¿Crees que es así? Do you think so?

©Miscursosdeingles.com

Frases utiles en Inglés | Elecciones y decisiones

Elecciones y decisiones en inglés

– Expresiones útiles –

_

ESPAÑOL INGLÉS
¿Ya tomó su decisión? Have you made up your mind?
¿Qué había planeado para… ? What did you have in mind for… ?
¿Tienes planes para… algo? Do you have anything in mind for… ?
¿Tienes planes para… algo? Have you made any plans for… ?
¿Has elegido una/una… ? Have you settled on a… ?
Ya tomé mi decisión. I’ve made my choice.
He hecho mi elección. I’ve taken my pick.
Me decidí por… I chose…
He tomado la decisión de… I chose to…
No me pareció correcto… I chose not to
Mi elección es sobre… I’ve decided on… / I’ve settled on…
Me he fijado en… I’ve set my heart on…
He estado pensando en… I was thinking of…
Me metí en la cabeza de… I’ve taken it into my head to…
Tenía la idea de… I was of a mind to…
Estoy casi tentado de… I have half a mind to…
Estaba pensando que tal vez… I was toying with the idea of…
Estoy considerando la posibilidad de… I consider…/ I’m considering…
Estoy planeando una… I plan to…
Estoy contando con que… I plan on…
Mi objetivo es que… My aim is to…
Tengo la ambición de… My ambition is to…
He tomado la decisión de… I have taken / made the decision to…
Hemos llegado a la decisión de que… We have reached the decision to…
He decidido que yo… I have made up my mind to…
Estoy a punto de… I’m about to…
Mi primera prioridad es… My top priority is to…
Quiero estar decidido a… I’m determined to…
Estoy decidido a que… I’m resolved to…
Estoy firmemente decidido a… I’m quite determined to…
Iré directo al grano: Let me go straight to the point:
Mi decisión es inapelable My decision is final.
¡Y eso es todo! Period! (US) / Full stop! (UK)
…con el fin de… with the aim of
…con la intención de… with the intention of… / with a view to…
No tienes otra opción. It’s the only option for you.
Lo hice por voluntad propia I did it from choice.
Es la única posibilidad que tienes. It’s the only option for you.
No creo que haya otra opción. I’m afraid there is no alternative.
No tenía otra opción. I had no other choice / option.
No tenía otra opción que… I had no other alternative but to…
La elección es limitada. There isn’t much choice.
¡No hay otra opción! There is a choice!
Tienes un montón de opciones. You have a very wide choice.
Tiene la posibilidad de… You have the option of…
Es una elección que hacer. It’s a choice you have to make.
No era libre de elegir. I didn’t have a free choice.
No tienes que elegir bando. You don’t have to choose sides.
Eso es lo que determinó mi elección. That’s what decided me.
¡Sea sincero con usted! Be honest!
¡Es una palabra de honor! Honest to God!
Sin la menor duda. Without a moment’s hesitation.
Aún no he tomado una decisión. I haven’t made my decision yet.
Deja que lo piense. Let me think it over.
No sé qué hacer. I can’t make up my mind.
No estoy seguro de… I have my doubts about… / I hesitate to…
Aún no estoy seguro. I’m still undecided.
Me estoy acariciando/ vacilando I’m not sure.
Aún no sé si… I’m still undecided whether…
Estoy indeciso acerca de… I’m uncertain/ undecided about…
No sé qué hacer. I don’t know what to do.
Después de muchas vacilaciones… After much hesitation, …
¡No hay que dudar! No need to think twice about it!
¡Adelante! Go for it!
¡Haz lo que quieras! Make the right choice!
¡Piénsalo de una vez! Think it over! / Give it some thought!
Te toca a ti ver It’s up to you.
Eso depende de ti. It’s for you to decide.
La decisión no es mía. It’s not for me to decide. / It’s not for me to choose.
La decisión es suya. It’s your decision. / The decision is yours.
Eso depende de ti. It’s entirely up to you.
Te dejo elegir a ti. I leave it up to you.
Has hecho lo correcto. You’ve made the right choice.
Creo que tomaste la decisión equivocada. I’m afraid you’ve made the wrong choice.
Es la solución más segura. It’s the safest option.
Elegiste la solución fácil. You’ve chosen the easy way / answer.
Cuenta conmigo para que… Leave it to me to…
No tengo poder de decisión. I have no decision-making authority.
¿Quién tiene el poder de decisión? Who makes the decision?

©Miscursosdeingles.com

Conversación en Inglés | Expresar intenciones

¿Cómo expresar sus intenciones en inglés?

– Expresiones útiles –

_

ESPAÑOL INGLÉS
Tener buenas/malas intenciones To be well-/ill- intentioned, to have good/bad intentions
¿Tenía la intención de… ? Did you mean to… ?
Lo importante es la intención.  It’s the thought that counts
No me importa si… I don’t mind…
No me importaría si… I wouldn’t mind…
¿Cuál es su plan? How do you intend to… ?
Costo que puede costar No matter what / At all costs
Con la intención de hacer algo With a view to doing sth
Tiene la firme intención de quedarse aquí. She’s determined to stay here, she’s intent on staying here.
Tengo la intención de… I fully intend to…
Tengo la intención de… I’ve set my mind/sights on…
Tengo la intención de… I intend to…
No fue mi intención. I didn’t mean to. / It was unintentional. / I didn’t do it on purpose.
No tengo intención de… I’m not going to… / I have no intention of…
No tengo intención de… I don’t have the slightest intention of…
No tenía malas intenciones. I intended no harm.
No pretendía romper nada. It was not my intent to break something.
No pretendía herir/ofender. I didn’t mean to hurt/offend you.
No estoy pensando en… I’m not thinking of…
No estoy dispuesto a… I’m not prepared to…
Bueno, estoy dispuesto a… I’m willing to…
Estoy decidido(e) a … I have every intention of…
Quiero decir, quiero decir… I mean…
No es mi idea. Nothing is further from my mind.
Por todos los medios By all means / in any way
¿Qué es lo que planea hacer? What do you intend to do?
¿Cuáles son sus intenciones? What are your intentions?

©Miscursosdeingles.com

Hablar sobre sus preferencias en inglés: frases útiles

¿Cómo hablar sobre sus preferencias en inglés?

– Expresiones útiles –

_

ESPAÑOL INGLÉS
¿Qué es lo que más te gusta? What do you prefer? / What do you like best?
No me hace ni calor ni frío. It leaves me cold.
Lo que más me gusta es… What I like most is…
Eso no me importa. I don’t mind at all. / I really don’t care. / I couldn’t care less.
Eso no me importa. I don’t mind. / I have no preference. / It’s all the same to me. it makes no difference to me.
¡No me importa en absoluto! That makes a really big difference to me!
Preferiblemente en lugar de… Rather than / In preference to…
Si es posible, yo… Preferably…
Lamento decepcionarlo, pero… I’m sorry to disappoint you, but…
Pensé que sería mejor que se lo dijera. I thought I’d better let you know.
Tengo una clara preferencia por… I have a marked preference for…
En realidad no tengo preferencia. I have no particular preference on the subject.
Me inclino más por… I’m inclined to favour…
Me gusta más desde lejos… I very much prefer…
Creo que es mejor… I prefer… / I like… better.
Preferiría no tomar decisiones ahora mismo. I’d rather keep my options at the moment.
Me siento más atraído por… I’m far more attracted to…
¿Cuál/cuál te gusta más? Which do you prefer? / Which do you like best?
¡Pero eso lo cambia todo! That makes all the difference!
Por orden de preferencia… In order of preference…
No importa lo que… It doesn’t matter whether…
Eso no es importante. It makes no difference.
¿Y eso qué importa? What difference does it make?
¿Cuál es su favorita? What’s your favorite —?
Nada me gusta más que… There’s nothing I like more than…

©Miscursosdeingles.com

Hablar sobre sus gustos en inglés: frases útiles

¿Cómo hablar sobre sus gustos en inglés?

– Expresiones útiles –

_

ESPAÑOL INGLÉS
Me gusta de verdad… I’m very fond of…  / I enjoy … very much.
Yo recomiendo/ recomiendo que… I advocate…
Me muero por ver… I can hardly wait to…
Yo no puedo soportar… I can’t stand… / I can’t bear…
No me suena de nada. I don’t feel like it at all. / It doesn’t appeal to me at all.
No me suena de nada. I don’t feel like…
Me siento atraída por… I feel drawn towards…
Me apetece un poco… I feel like…
Me enamoré de él… I fell in love for…
Tengo una debilidad por… I have a weakness for…  / I have a soft spot for…
No tengo ganas de… I have absolutely no desire to…
Tengo (nombre) una aversión. I have an aversion to…
¡Eso es lo que quiero! I insist!
No me gusta nada… I loathe… / I detest…
Estoy deseando… / Estoy deseando… I look forward to… / I can’t wait to…
Es que odio especialmente… I particularly loathe…
Estoy a favor… / Apoyo… / Presiono… I support…
Me gustaría mucho que… I’d very much like to…
Yo soy partidario de… I’m a believer in… / I’m an advocate of…
Me siento inclinado a… I’m apt to… / I’m inclined to…/ I’m prone to…
Me siento atraída por… I’m attracted to…
No soy objetiva/ tengo prejuicios. I’m biaised
Tengo un prejuicio contra… i’m biased against…
Estoy loco por el… I’m crazy about…
Me muero de ganas de… I’m dying for… / I’m craving for…
Estoy a favor de que… I’m in favour of…
No estoy inclinado a… I’m indisposed to…
Estoy interesado en el… I’m interested in…
Tengo una pasión por… I’m keen on…
Me gustaría que tú… I’m keen to…
No soy un partidario/ un seguidor de… I’m not a great supporter of…
No me gusta mucho. I’m not that keen.
— no me entusiasma mucho. I’m not thrilled by…
No me gusta mucho… I’m not too keen on…
Lo mío es el fútbol.  I’m into soccer.
Me gusta el tenis.  I’m really into tennis.
Si es lo que quieres. If you insist.
No es mi tipo de… It’s not my kind of…
Nada como… /nada como… There’s nothing like…
¿Qué hay de ti? What about you? / How about you?
Lo que menos me gusta es… What I dislike most is…
Lo que más odio es… What I hate most is…

©Miscursosdeingles.com

¿Cómo decir la fecha en inglés?

¿Cómo decir fechas completas en inglés?

– Expresiones útiles –

_


En esta lección aprenderás a decir la fecha en inglés.

Es algo muy útil saber si se va al extranjero, por ejemplo, si necesita reservar un restaurante, un hotel o un boleto de tren, es posible que se le soliciten fechas. ¡Mejor estar preparado!

No te preocupes, no es muy complicado, pero para esta lección ya necesitarás saber los meses en inglés así como los días.

Solicitar la fecha en inglés:

Mira estos ejemplos:

  • What’s today’s date ? / What’s the date today ? (= que es la fecha de hoy).
  • It’s May 5. / It’s the 5th of May. (= es el 5 de mayo)
  • What day is it today ? / What day is it ? / What’s today ? (= a qué día estamos ?)
  • Today’s Thursday, May 5th (May fifth). (= hoy es jueves 5 de mayo)

Presta atención a la diferencia entre ‘day‘ (día) y ‘date‘ (la fecha).

  • Day: Monday, Tuesday, Wednesday…
  • Date: July 14th, December 2nd, January 3rd…

Nota: ¡recuerde poner una letra mayúscula todos los meses!

Por qué poner ‘th’, ‘nd’ o ‘rd’ después del número?

¡Estos son números ordinales! De hecho, para decir la fecha en inglés no es necesario usar los números normales sino los números ordinales:

Ej:  Today is the seventh of August (y no:  Today is the seven of August  )

Cómo leer números ordinales del 1 al 31:

Days of the Month
  1st    first
  2nd    second
  3rd    third
  4th    fourth
  5th    fifth
  6th    sixth
  7th    seventh
  8th    eighth
  9th    ninth
  10th    tenth
  11th    eleventh
  12th    twelfth
  13th    thirteenth
  14th    fourteenth
  15th    fifteenth
  16th    sixteenth
  17th    seventeenth
  18th    eighteenth
  19th    nineteenth
  20th    twentieth
  21st    twenty-first
  22nd    twenty-second
  23rd    twenty-third
  24th    twenty-fourth
  25th    twenty-fifth
  26th    twenty-sixth
  27th    twenty-seventh
  28th    twenty-eighth
  29th    twenty-ninth
  30th    thirtieth
  31st    thirty-first

_

¿Cómo leer la fecha? Algunos ejemplos:

1st May → the first of May
2nd April → the second of April
3rd December → the third of December
4th May → the fourth of May
5th March → the fifth of March
6th June → the sixth of June
7th October → the seventh of October
8th August → the eighth of August
9th May → the ninth May
10th July → the tenth of July
16th March → the sixteenth of March
23rd November → the twenty-third of November
26th May → the twenty-sixth of May
30th May → the thirtieth of May

May 1 → May the first
May 2 → May the second
May 23 → May the twenty-third
May 30 → May the thirthieth

Los ordinales también se usan para hablar de siglos:

  • The 16th century => El siglo VI
  • The 12th century => El siglo XII
  • The 20th century => El siglo XX

Decir la fecha en inglés británico e inglés americano:

Los ingleses y los estadounidenses tienen una forma diferente de decir la fecha. En caso de duda, es mejor usar la forma británica que parece más obvia:

  • Británico (día / mes / año) → the seventeeth of July
  • Americano (mes / día / año) → July the seventeeth

El año:

No es necesario decir el año si se le solicita una fecha actual. Por otro lado, si habla de una fecha en el pasado o en el futuro, vale la pena decir el año. No olvides poner una coma antes:

  • 15/04/2001 → The fifteenth of April two thousand and one (à l’oral) / The fifteenth of April, 2001 (al escrito).
  • When were you born ? → 1st May, 1983.
  • When did you arrive in New York ? → In 2011.
  • When is the next World Cup ? → In July of 2017.

Hablar sobre el comienzo, la mitad y el final del mes:

Mira estos ejemplos:

  • at the beginning of August → a principios de agosto
  • in mid-October → a mediados de octubre
  • at the end of May → finales de mayo
  • by the end of November → para finales de noviembre

_

©Miscursosdeingles.com

Expresiones en Inglés para expresar sorpresa

¿Cómo expresar la sorpresa en inglés?

– Expresiones útiles –

_

ESPAÑOL INGLÉS
¿Esto es una broma? Are you joking? / Are you kidding?
¡Esto es absolutamente espléndido! It’s absolutely splendid!
Sucedió de la nada. It happened out of the blue.
No hay forma de que eso haya pasado. There’s no way it could have happened.
¡Esto es tan increíble! That’s incredible!
No puedo creer esto. It’s unbelievable.
Es lo peor que podría haber pasado. This is the worst thing that could have happened.
¡No puedo creer esto! Fancy that!
¡Qué bueno verte aquí! Fancy seeing you here!
Es terrible/ qué terrible noticia. It’s terrible / What terrible news.
¡Esto es absolutamente fantástico! That’s quite fantastic!
¡Esto es muy sorprendente! That’s very surprising!
¡Es sorprendente oír eso! It’s very surprising to hear this!
Esto es un desastre It’s a catastrophe
¡Esto es una sorpresa! That’s a surprise!
Esto es una tragedia. It’s a tragedy.
¡Esto es realmente maravilloso! It’s really wonderful!
¡Eso sí que es algo! It’s really something!
¡Es una verdadera sorpresa! This is really a surprise!
Eso no puede ser verdad. It can’t be true.
¡Qué extraño es esto! How strange!
¡Adivinen qué es esto! Guess what!
Dios del cielo Good heavens
¡Hey, nada de nada nuevo! Hey, nothing new!
¡Me encanta este color! I just adore this colour!
Tengo noticias para usted. I’ve got news, for you
No me lo puedo creer I find it hard to believe
Fue una agradable sorpresa. I was pleasantly surprised.
Me sorprendió oír… I was shocked to hear…
Estaba sorprendida por… I was just stunned by…
Yo/ usted no puede imaginar… I / You just can’t imagine…
Debo decir que me sorprende. I must say it surprises me.
¡Nunca conocí a alguien tan atractivo! I’ve never met anyone so attractive!
¡Nunca había visto algo así! I’ve never seen anything like it!
No puedo (simplemente) superarlo… I (just) can’t get over ….
No me lo puedo creer. I don’t believe it. / I just can’t believe…
No puedo pensar en eso. I can’t think of it.
No me sorprende cómo se comportó. I’m not surprised by the way he behaved.
No me sorprende nada. I’m not surprised.
No confío en ti. I don’t trust you.
La noticia fue un shock total. The news came as a complete shock.
Las palabras no pueden describir lo que siento Words can’t describe how I feel
Las noticias no me sorprenden. I’m not surprised at the news.
¡Dios mío! ¡Dios mío! My goodness!
¡Eso no es fantástico! Isn’t that fantastic!
¿No es eso hermoso? Isn’t it beautiful?
No, no lo creo. No, I don’t believe it.
Estamos totalmente desconcertados por… We were completely taken aback by…
Todos estamos en shock. We’re all in complete shock.
Oh, ¡no! ¡No es verdad! Oh, no! that’s not true!
¿Te lo puedes imaginar? Can you imagine that?
¿Qué hay de nuevo aquí? What’s new in that?
¿Qué es tan inusual? What’s so unusual in that?
¡Qué vista tan hermosa! What a grand view!
¿Quién lo hubiera previsto? Who could have predicted it?
¿Qué? ¿Qué es eso? What?
¡Por supuesto que no! Surely not!
Sorpresa! Surprise!
Todo el mundo está en shock por… Everyone’s reeling from the shock of…
¡Eres la chica más guapa que he visto! You’re the prettiest girl I’ve ever seen!
No te lo crees, ¿verdad? You don’t believe it, do you?
¡No estás diciendo nada! You don’t say!
¿No te lo creerías? Wouldn’t you believe it?
¿No te parece extraño que…. No? Don’t you think it’s odd that….?
¿Sabes qué, sabes qué? Do you know what?
¿Tú te lo crees? Do you believe it?
Ver, eso es creer. Seeing is believing.
¿Lo dice en serio? Are you serious?
¡No van a creer esto! You won’t believe it!
¡Esto es una broma! You’re kidding!
¡Está bromeando, está bromeando! You must be joking/kidding!
¿De verdad que sí? Really?
¿En serio? suena interesante. Really? That sounds interesting.
¡De verdad es fantástico! Really fantastic!
¡Vaya! ¡Qué sorpresa tan grande! Wow! What a surprise!

©Miscursosdeingles.com