Etiqueta: Frases útiles y comunes

Conversación en Inglés | Estar cansado

Conversación en Inglés | Estar cansado

– La lista completa –

_

ESPAÑOL INGLÉS
Estoy un poco cansado I’m tired
Es hora de acostarse, creo Bedtime, I think
Es hora de dormir Time for bed
Hora de ir a la cama/ A la cama Bed for me
Ya debería estar en la cama It’s past my bedtime
No puedo mantener mis ojos abiertos I can’t keep my eyes open
¡Estoy hecho un desastre! I’m totally knackered !
Estoy un poco cansado I’m dead on my feet
Me voy a la cama I’m going to bed / I’m off to bed
Me voy a la cama I need to crash out

©Miscursosdeingles.com

Conversación en Inglés | Estar preocupado

Conversación en Inglés | Estar preocupado

– La lista completa –

_

ESPAÑOL INGLÉS
Estoy preocupado por el… I’m concerned/worried about…
Estoy asustado/ asustado/ asustado/ aterrorizado/ horrorizado por … I’m scared / afraid / frightened / terrified / horrified of …
Estoy tan preocupado por … I’m so concerned/worried about..
No puedo dejar de pensar en… I can’t help thinking about…
No puedo dejar de pensar en eso. I can’t stop thinking about it.
Eso me asustó mucho. I got a terrible fright
He estado muy preocupada por… I’ve been worried sick about…
Me mantiene despierto por la noche. It’s been keeping me awake at night.
Tiene miedo de enfrentarse a los demás He had a real terror of facing people
Tengo miedo de … I’m scared stiff / to death that…
Tener un miedo azul To get the wind up
Estoy un poco nervioso. I’m really nervous.
Tengo mariposas en el estómago. I’ve got butterflies in my stomach.
Me temo que … I’m absolutely dreading..
Lo que más temo es … My greatest fear is that …
¡Me has dado un susto de muerte! You gave me quite a scare !
Su voz estaba llena de angustia His/Her voice was full of anxiety
Asustar a alguien de muerte To scare the pants off someone
Tengo miedo de volar. He’s scared to death of flying.
Esto es realmente espeluznante That’s really creepy.
Eso me dio escalofríos It sent shivers down my spine
¡Detente! ¡Me estás asustando! / ¡Me estás haciendo sentir incómodo! Stop it! You’re creeping me out!
Me da escalofríos/ Me da escalofríos. He gives me the creeps.
Esto es muy raro. That’s freaky.
La película me asustó. The movie freaked me out.


©Miscursosdeingles.com

Hacer la compra en el supermercado en inglés: frases utiles

Las palabras para ir de Compras en Inglés

– La lista completa –

_

ESPAÑOL INGLÉS
al supermercado
¿Quiere que embalemos sus productos? Would you like us to pack for you?
Sí, por favor, adelante Yes, go ahead.
Esto es para mí. It’s my turn.
Perdón por hacerla esperar, señora. Sorry to keep you waiting, Madam.
Disculpen, pasaron por delante de mí. Excuse me, you have jumped the queue.
No se preocupe, señor. Don’t worry about it.
¿Podría guardarme mi lugar, por favor? Please keep my place in the queue.
¿Podría abrir otra caja? Please, could you open another check out?
Llevo media hora esperando. I’ve been waiting for half an hour.
Aquí hay cajones automáticos para evitar la cola.  Here, we have self-service cash desks so you don’t have to queue.
Encontrar una tienda de regalos
¿Hay una librería cerca? Is there a bookshop near here?
Está a unos cinco minutos a pie.  It’s about five minutes on foot.
Ya está bastante lejos. It’s quite far.
¿Dónde está la panadería más cercana? Where is the nearest baker’s?
Sí, está muy cerca. Yes, it’s very near here.
¿Para ir a la carnicería, por favor? How do I get to the butcher’s, please?
¿Hay una farmacia por aquí? Is there a chemist’s in the area?
Los horarios de apertura
¿A qué hora abren?  What time do you open?
¿A qué hora cierra la tienda? What time does the shop close?
Está abierto todo el tiempo, siete días a la semana. It’s open 24/7 (24 hours a day / 7 days a week).
¿Están abiertos los domingos? Are you open on Sundays?
Cerramos a las siete en punto. We close at 7 p.m.
Cerramos a la hora del almuerzo, entre las 12:00 y las 2:00. We’re closed at lunchtime, between 12 and 2 p.m.
Abrimos de 9:00 a 18:00, de lunes a viernes. We’re open from 9 a.m. till 6 p.m., Monday to Friday.
Estamos abiertas todo el día. We are open all day.
Encontrar el rayo correcto
¿Dónde puedo encontrar los electrodomésticos? Where can I find electronic goods?
¿En qué piso está la ropa para niños? What floor are children’s clothes on?
Me gusta la sección fresca de este supermercado. I like the fresh food section in this supermarket.
¿Dónde está el rayo «hombres»? Where’s the section for men’s wear?
¿Podría indicarme dónde están los congelados? Could you tell me where the frozen food section is?
Intercambio con los vendedores
Hola. ¿Qué puedo hacer por usted? Hello. What can I do for you?
¿Tiene este artículo en stock? Do you have this item in stock?
¿Tiene baterías para mi cámara? Do you have batteries for my camera?
Eso no es lo que estoy buscando. It’s not what I’m looking for.
¿Eso es todo por hoy? Will that be all for today?
Lo siento, se nos acabaron. Sorry, we don’t have any left.
¿Venden baterías de agua? Do you sell batteries here?
¿Necesitaba alguna otra cosa? Anything else?
Estoy buscando algunos recuerdos. I am looking for souvenirs.
Sólo estoy mirando, pero gracias a ti. No, I’m just browsing. Thanks anyway.
¿Alguien te está cuidando? Are you being served? Is someone waiting on you?
Si necesita ayuda, no dude. If you need me, just let me know. /  If you need any help, be right here.
¿Encontró todo lo que necesitaba?  Did you find everything okay?
¿Busca algo en particular?  Are you looking for anything in particular?
¿Puedo ayudarle en algo? Can I help you?
¿Cuánto quiere por él? How much / many would you like?
Información sobre los precios
¿Cuánto cuesta este libro? How much is this book?
¿Tiene algo más barato? Would you have something less pricey?
¿Cuánto es el precio? How much does this cost?
Eso es demasiado caro. That’s too expensive.
Esta cuesta 10 euros. That one is 10€.
No me lo puedo permitir. I can’t afford it.
Está bien, me quedo con éste. OK, take this one.
En la caja registradora 
Ajuste en la caja. Please pay at the counter.
¿Tienes una tarjeta de fidelidad? Do you have a loyalty card?
Esto es para ofrecer. It’s for a present.
Esta caja está cerrada. This counter is closed.
¿Eso es seguro para ti? Does this come with a guarantee?
Está garantizado un año. It comes with a one-year guarantee.
¡Nadie más, por favor! Next, please!
¿Podría conseguirme un recibo? Could I have a receipt?
¿Puede hacerme un regalo? Can you gift-wrap it for me?
¿Están en la fila? Are you in the queue?
¿Quieres una bolsa o algo? Would you like a bag?
En el momento de pagar
Eso son 25 dólares. That comes to $25.
¿Aceptas las tarjetas de crédito? Do you take credit cards?
No tengo dinero conmigo. I don’t have any money on me.
Sólo tengo un billete de 20 libras. I only have a 20-pound note.
Pagaré en efectivo/ con tarjeta. I’ll pay in cash / by card.
¡No pierdan el recibo! Don’t lose your receipt!
No aceptamos tarjetas extranjeras. We don’t take foreign cards.
¿Puedo pagar con cheque? Can I pay by cheque?
Escriba su código, por favor. Enter your PIN nurnber, please.
Aquí está su cambio. Here is your change.
Aquí tienes 30 euros. Here’s 30 €
¿Paga en efectivo o a crédito? Will that be cash or credit?
¿Cómo se lo paga? How would you like to pay for this?
Puede retirar su tarjeta. You can remove your card.
Los problemas
Mi teléfono no funciona bien. There’s something wrong with my phone.
Estará listo para mañana. It’ll be ready by tomorrow.
¿Cuánto tiempo va a llevar? How long will it take?
Puedo hacerlo ahora mismo. I can do it straight away.
Me gustaría cambiar esto por otra talla. I’d like to change this for a different size.
Me gustaría devolver esto. I’d like to return this.
Se lo devolveremos al fabricante. We’re going to send it back to the manufacturer.
No podemos hacerlo aquí. We can’t do it here.
¿Puede devolverme el dinero? Could I have a refund?
¿Crees que podrás arreglarlo? Will you be able to repair it?
Los saldos de las cuentas
Está en oferta, no se puede recuperar ni canjear. It’s on sale so there are no refunds or exchanges.
¿Este producto está en venta? Is this item in the sale?
Un producto ofrecido por uno comprado. Buy 1 get 1 free.
¿Me hace un pequeño descuento? Can you give me a little discount?
Oferta especial, por favor. Special offer.

©Miscursosdeingles.com

Conversación en Inglés | Hablar por Teléfono

¿Cómo hablar por teléfono en inglés?

– Expresiones útiles –

_

ESPAÑOL INGLÉS
Responder al teléfono (Answering the phone)
Hola. Soy Paul, soy Paul. Hi. Paul speaking.
¡Hola! Es Samantha Smith. Hello! This is Samantha Smith speaking
Hola, empresa Xtravel, Tina Dominguez a su servicio. Good morning / afternoon / evening, Xtravel Ltd, Tina Dominguez speaking.
¿Es John el que habla? Am I speaking to John?
Lo siento. debo haber hecho un mal número. Sorry. I must have dialled a wrong number.
¿Está Tom Smith disponible? Is Tom Smith available?
Llamo por lo de… I’m calling regarding…
Te llamo de parte de Nicole. I’m calling on behalf of Nicole.
Llamo por … / porque … I’m calling about / because…
No te oigo bien. I cannot hear you very well.
Lo siento, no lo entiendo. I’m sorry, I don’t understand.
Gracias por la llamada. Thank you for calling.
Gracias por su ayuda. Que tenga un buen día. Thanks for your help. Have a good day / Have a nice day.
¿Podría hablar más alto? Could you speak up, please?
¿Puedo preguntar quién habla? Can I ask who is calling, please?
¿Qué puedo hacer por usted? How can I help you?
¿A qué número llama? What number are you calling?
¿Quién habla, por favor? Who is calling, please?
Creo que se equivocó de número. You must have dialled the wrong number.
¿Seguro que tienes el número correcto? Are you sure you have the right number?
¿Puede deletrear, por favor? Could you spell that please?
¿Qué empresa representa usted? What company are you calling from?
Solicitar a alguien (Asking for Someone)
¿Con quién quiere hablar, señor/ señora? Who would you like to talk to, Sir / Madam?
Es un lugar ocupado. The line is busy.
Lo siento, no lo entiendo. ¿Podría repetir esto, por favor? I’m sorry, I didn’t get that. Could you please repeat that?
Lo siento, señora Smith no está disponible en este momento. I’m afraid Mrs Smith is not available at the moment.
Lo siento, el Sr. Dupont está en una reunión. I’m sorry. Mr Dupont is in a meeting.
Veré si el Sr. Dupont está disponible. I’ll see if Mr Dupont is available.
Quisiera hablar con el Sr. Dupont. I’d like to speak to Mr Dupont.
Te pondré en contacto. I’ll put you through.
Le comunicaré con el/la responsable. I’ll put you through to the person in charge.
Le paso con su oficina. l’Il put you through to his / her office.
La línea está disponible ahora. The line is free now.
¿Dónde/ cómo puedo contactar con él/ con ella? Where / How can I reach him/her?
¿Puedo hablar con el puesto 512? Can I have extension 512?
¿A quién está preguntando? Who do you want to speak to?
¿Sabes cuándo va a estar de vuelta en la oficina/ ella? Do you know when he/she will return to the office?
¿Sabe cuándo estará disponible/disponible? Do you know when he/she will be available?
Un momento, por favor. One moment, please.
¿Puede comunicarme con el Sr. Dupont? Could you put me through to Mr Dupont, please?
Tomar un mensaje (Taking a message)
¿Cuál es su número? At what number can you be reached?
¿Cómo se deletrea esto? Could you spell that, please?
Le diré al Sr. Dupont que llamó. I’ll tell Mr Dupont that you called.
Volveré a llamar en diez minutos. I’ll call back in ten minutes.
Te llamaré más tarde. I will call back later
Deje un mensaje después del pitido. Please leave a message after the beep.
¿Puedo tomar un mensaje? Can I take a message?
¿Quiere dejar un mensaje? Would you like to leave a message?
Hacer esperar (Putting Someone on hold)
Un momento, por favor. Just a moment, please.
Gracias por la espera. Thank you for waiting.
No se vaya, señor. Hold on.
Sí. volveré a llamar en diez minutos. Yes. I’ll call back in ten minutes.
¿Podría llamar más tarde? Could you call back later in the day?
Permanezca en línea, por favor. Hold on, please. / Hold the line, please.
Un momento, por favor. One moment, please.

©Miscursosdeingles.com

Frases útiles en Inglés | Los conectores lógicos

¿Cuáles son los conectores lógicos en inglés?

– Expresiones útiles –

_

ESPAÑOL INGLÉS
En muchos sentidos, yo… In many respects / In many ways…
… por cierto, sí. …, for that matter.
En algunos aspectos, yo… In some respects,…
Con este fin/ Con este fin For this purpose,…
En ese sentido, yo… To this end,…
En ese sentido, yo… In this respect,…
La cuestión es que… Namely…
Por supuesto que sí. Positively.
Absolutamente/Ciertamente no lo es Certainly not!
Para que la gente… In order to… / So as to…
Por cierto/ Acerca/ Pasando By the way, …
¡Por supuesto! / ¡Por supuesto! Of course! / Certainly!
¡Por supuesto que no! Of course not!
Es decir, es decir… That is to say…
Lo extraño es que… Surprisingly/Strangely enough…
De acuerdo con el… In accordance with…
De hecho/ del resto… Besides, …
Por miedo de que… For fear that…
Además/ Además de eso… Moreover,…
Además de eso, yo… Furthermore / In addition,…
En lo que respecta a… With respect to / In regard to / Concerning…
En lo que a mí respecta… As far as I’m concerned,…
En otras palabras/ en otras palabras… In other words,…
¡Por supuesto que sí! That’s right! / Indeed!
En realidad/ la verdad es que… …, actually.
En particular, me refiero a… Especially / Particularly / In particular…
Con toda honestidad Quite honestly
Con vistas a/ Con el fin de… With a view to…
Sorprendentemente/ De forma extraña Surprisingly
Por supuesto que sí. Inevitably.
Desafortunadamente sí. /Me temo que sí. I’m afraid so.
Por suerte para ti… Luckily / Fortunately,…
Lamentablemente Unfortunately
Obviamente/de alguna manera. Clearly.
Por supuesto que sí. Naturally.
En particular/ Más concretamente Notably…
Además del hecho de que… Besides the fact that…
Por otra parte In other respects, …
Por encima de todo… On top of all that,…
Paradójicamente, yo diría que… Paradoxically,…
No tiene por qué. Not necessarly.
No particularmente Not particularly
Tal vez Perhaps / Maybe
Más o menos que More or less
Más concretamente To be more specific…
Para colmo de males… To crown it all…
Es probable que sí. Probably.
Lo que es más… What is more,…
¡Sin dudarlo un momento! Without hesitation!
¡Sin la más mínima duda! Without the slightest hesitation!
Por no hablar de/ Sin contar… Not to mention / Let alone…
Según/ De acuerdo con… According to…
En mi opinión/ En mi opinión… In my opinion,…
Seguro que lo es. Surely.
¡Que se joda todo! Nevermind!
Así es/ Sin duda alguna. Most certainly.

©Miscursosdeingles.com

Frases útiles en Inglés | Introducir una restricción y establecer una condición

¿Cómo introducir una restricción y establecer una condición en inglés?

– Expresiones útiles –

_

ESPAÑOL INGLÉS
Siempre y cuando no… On condition that
A menos que/ A menos que… Unless…
Con algunas excepciones, yo… With a few exceptions, …
Suponiendo que/ Suponiendo que… Supposing / Assuming that…
Digamos que no es… Let’s suppose/assume that…
En caso de que… In case…
Al menos/ al menos/ al menos… At least,…
Es lo menos que puedo decir. To say the least.
Teniendo en cuenta que… In view of this,…
Dadas las circunstancias, yo… Allowing for the circumstances,…
En este caso específico/ En este caso… In this instance,…
En ese caso, yo… In that (this) case…
En el supuesto de que… In the event that…
En la medida en que/ En este sentido… Insofar as…
En la mayoría de los casos… In most cases,…
En este caso, yo… In the present case / In this particular case,…
En el mejor de los casos… At best,…
En el peor de los casos/ en el peor de los casos… At worst…
En ambos casos/ En ambos casos… In either case…
Hasta cierto punto, yo… To some extent / Up to a point…
En su mayor parte… To a large extent,…
Suponiendo que yo… granted that…
En caso de necesidad… If necessary / If need be / If the need arises,…
En caso de que… In the event of…
En tales casos/ En tales circunstancias… In such a case / In such circumstances…
De todos modos/ de todos modos… At any rate / In any case / Anyway,…
Siempre que/ siempre que… Provided (that)
No importa lo que digan… No matter what they say / No matter what people say,…
Pase lo que pase… Whatever happens,…
De lo contrario, yo… Or else,…
Excepto/ Excepto/ Excepto/ Excepción hecha de… Except (for) / Apart from… / Aside from…
Si por casualidad … If by (any) chance…
De lo contrario/ De lo contrario Otherwise…
Con la condición de que… Provided always that…
Tanto como/ Siempre que… As long as / So long as…
… por lo menos. … at the very least.
… en cuyo caso … in which case…

©Miscursosdeingles.com

Frases útiles en Inglés | Contraste, oposición y concesión

¿Cómo hablar de contraste, oposición y concesión en inglés?

– Expresiones útiles –

_

ESPAÑOL INGLÉS
Al contrario On the contrary
Así que, en cambio… Whereas…
En lugar de Instead of…
¡Por el contrario, sí! Quite the opposite!
Aunque/ lo que sea… Though / Although / Even though
Sin embargo/ Sin embargo/ Sin embargo However / Still,…
Sin embargo, yo… In contrast / By contrast / On the other hand…
Y/pero sin embargo,… And yet / And then again / But then…
A pesar de/ A pesar de Despite / In spite of…
A pesar de ello/ A pesar de todo For all that / Even so,…
Aunque Even if…
Sin embargo Nevertheless
O más bien/o más exactamente … Or rather…
Más bien/ al contrario… Instead
Sin embargo/ Sin embargo/ A pesar de todo… Yet,…
Aun así/ de todos modos… Still,…
Mientras tanto, yo sólo… While…

©Miscursosdeingles.com

Frases útiles en Inglés | Alentar a alguien a hacer algo

¿Cómo alentar a alguien en inglés?

– Expresiones útiles –

_

ESPAÑOL INGLÉS
¡No se rindan! / ¡Agárrense! Don’t give up! / Hang in there!
Fue un buen intento. That was a nice try.
Es una mejora real. That’s a real improvement.
Ya casi lo tienes. You’ve almost got it.
¡Sigan así, por favor! Keep up the good work!
Estás en el camino correcto. You’re on the right track.
¡Tú puedes hacer esto! You can do it!
Lo estás haciendo genial. You’re doing great.
Haga lo que pueda. Give it your best shot.
¡Buen trabajo! / ¡Lo hiciste genial! Nice job! / You did great!

©Miscursosdeingles.com

Frases útiles en Inglés | Animar a alguien

¿Cómo animar a alguien en inglés?

– Expresiones útiles –

_

ESPAÑOL INGLÉS
¡Por favor, sonrían todos! Smile!
¿Se encuentra usted bien? Are you all right?
coraje! Cheer up! / Chin up!
¡No estés tan molesto! Don’t be so upset!
Cada nube (tiene un rayo de esperanza). Every cloud (has a silver lining).
Todo va a estar bien. Everything will be OK.
¿Hay algo que pueda hacer para ayudar? Is there anything I can do to help?
No es el fin del mundo. It’s not the end of the world.
No es tan malo. It’s not so bad.
No es el fin del mundo. It’s not the end of the world.
¡Sólo relájate, por favor! Lighten up!
Mira el lado positivo Look on the bright side……..
La práctica lo hace perfecto. Practice makes perfect.
Hay muchos más peces en el mar. There are plenty more fish in the sea.
No hay necesidad de llorar por la leche derramada. There’s no use crying over spilt milk.
¿Qué es lo que pasa? What’s the matter?
¿Qué es lo que pasa? What’s wrong?
Cosas peores pasan en el mar. Worse things happen at sea.
Pareces un poco deprimida. You look a bit down.

©Miscursosdeingles.com

Frases útiles en Inglés | Hacer sugerencias

¿Cómo hacer sugerencias en inglés?

– Expresiones útiles –

_

ESPAÑOL INGLÉS
Si yo fuera usted, yo… In your position, I would do…
Has pensado en … Have you considered…
Has estado pensando en… Have you thought about…
Asegúrese de que/ Compruebe que… Make sure….
Podría ser una buena idea… It might be a good idea to …
¿No sería mejor… no? Wouldn’t it be better to… ?
¿Y si nosotros… no? What about… / How about (+v-ing) ?
Creo que sería bueno… It would be a good thing to…
Creo que sería prudente… It would be wise to…
Creo que sería razonable… It would be sensible to…
Será mejor que tú… It would be proper for you to…
Creo que sería mejor… It would be better to… / It would be proper to…
Es mejor que … It is advisable to…
He decidido seguir su consejo y… I decided to follow your advice and …
Seguí tu consejo, y yo… I took your advice , and I …
Creo que deberías … ahora I reckon you should … now
¿Puedo hacer una sugerencia? Can I make a suggestion? / May I make a suggestion?
¿Puedo echarte una mano? Can I give you a hand ?
Yo digo que nosotros… What I suggest is that we…
Yo recomiendo a … I recommend …ing
Le recomiendo que usted… I recommend (that) you …
Lo haré por ti si quieres. I’ll do that for you if you like.
Le aconsejo que haga… I advise you to…
Le aconsejo encarecidamente que … I would strongly advise you to …
Le recomiendo/aconsejo que… I recommend that you…
Le sugiero que … I suggest you …
Le sugiero que haga… I suggest you …
El mejor consejo que puedo darte es… The best advice I can give you is…
Mi propuesta sigue en pie. My offer still stands. / My offer still holds.
Mi consejo es… My advice would be to …
Piense en que … Make sure to…
Tal vez nosotros podríamos… Perhaps we could…
¿Por qué no… no? Why don’t we… ?
Por qué tú no… Why don’t you …?
Puedo aconsejarle que haga… May I advise you to… ?
Le sugiero que haga… May I suggest you … ?
Qué dice… / qué piensa… How about …?
Si yo fuera usted, yo… If I were in your shoes, I’d … / If I were in your position, I’d …
Si yo fuera usted, haría… If I were you, I would do…
Si yo fuera usted, yo… If I were you, I would…
Si puedo hacer una sugerencia… If I may make a suggestion, …
Si sigues mi consejo, deberías… If you take my advice, you should….
Si necesitas algo, yo… If you need anything, …
Toma, y si nosotros… I’ll tell you what, lets….
Usted debe/ usted debe… You should …
Bueno, tal vez deberías… You should perhaps…
Tienes que/ tienes que… You must … / You have to …
Lo harías mejor/ Lo harías mejor You’d better…
Usted podría/ usted podría… You could …
Tal vez podrías intentar… You might try …ing
Tú siempre podrías ser… You could always…
Te gustaría … / te gustaría… Would you like to …?
Bueno, será mejor que… You’d be well advised to…
Será mejor que lo compruebe. You’d better make sure.
Usted haría mucho mejor You’d (really) better ….
¿No cree que sería una buena idea…. Bueno? Wouldn’t it be a good idea to… ?
¿Le importa si le hago una sugerencia? Do you mind if I make a suggestion?
Qué tal si tú… What would you think about… (+v -ing) ?
… si le parece bien. … if it suits you.

©Miscursosdeingles.com