Tag: Frases Ăștiles y comunes

Conversación en Inglés | Estar cansado

Conversación en Inglés | Estar cansado

– La lista completa –

_

ESPAÑOL INGLÉS
Estoy un poco cansado I’m tired
Es hora de acostarse, creo Bedtime, I think
Es hora de dormir Time for bed
Hora de ir a la cama/ A la cama Bed for me
Ya deberĂ­a estar en la cama It’s past my bedtime
No puedo mantener mis ojos abiertos I can’t keep my eyes open
ÂĄEstoy hecho un desastre! I’m totally knackered !
Estoy un poco cansado I’m dead on my feet
Me voy a la cama I’m going to bed / I’m off to bed
Me voy a la cama I need to crash out

©Miscursosdeingles.com

Conversación en Inglés | Estar preocupado

Conversación en Inglés | Estar preocupado

– La lista completa –

_

ESPAÑOL INGLÉS
Estoy preocupado por el… I’m concerned/worried about…
Estoy asustado/ asustado/ asustado/ aterrorizado/ horrorizado por … I’m scared / afraid / frightened / terrified / horrified of …
Estoy tan preocupado por … I’m so concerned/worried about..
No puedo dejar de pensar en… I can’t help thinking about…
No puedo dejar de pensar en eso. I can’t stop thinking about it.
Eso me asustĂł mucho. I got a terrible fright
He estado muy preocupada por… I’ve been worried sick about…
Me mantiene despierto por la noche. It’s been keeping me awake at night.
Tiene miedo de enfrentarse a los demĂĄs He had a real terror of facing people
Tengo miedo de … I’m scared stiff / to death that…
Tener un miedo azul To get the wind up
Estoy un poco nervioso. I’m really nervous.
Tengo mariposas en el estĂłmago. I’ve got butterflies in my stomach.
Me temo que … I’m absolutely dreading..
Lo que más temo es 
 My greatest fear is that 

ÂĄMe has dado un susto de muerte! You gave me quite a scare !
Su voz estaba llena de angustia His/Her voice was full of anxiety
Asustar a alguien de muerte To scare the pants off someone
Tengo miedo de volar. He’s scared to death of flying.
Esto es realmente espeluznante That’s really creepy.
Eso me dio escalofrĂ­os It sent shivers down my spine
¡Detente! ¡Me estás asustando! / ¡Me estás haciendo sentir incómodo! Stop it! You’re creeping me out!
Me da escalofrĂ­os/ Me da escalofrĂ­os. He gives me the creeps.
Esto es muy raro. That’s freaky.
La pelĂ­cula me asustĂł. The movie freaked me out.


©Miscursosdeingles.com

Hacer la compra en el supermercado en inglés: frases utiles

Las palabras para ir de Compras en Inglés

– La lista completa –

_

ESPAÑOL INGLÉS
al supermercado
¿Quiere que embalemos sus productos? Would you like us to pack for you?
SĂ­, por favor, adelante Yes, go ahead.
Esto es para mĂ­. It’s my turn.
Perdón por hacerla esperar, señora. Sorry to keep you waiting, Madam.
Disculpen, pasaron por delante de mĂ­. Excuse me, you have jumped the queue.
No se preocupe, señor. Don’t worry about it.
ÂżPodrĂ­a guardarme mi lugar, por favor? Please keep my place in the queue.
ÂżPodrĂ­a abrir otra caja? Please, could you open another check out?
Llevo media hora esperando. I’ve been waiting for half an hour.
AquĂ­ hay cajones automĂĄticos para evitar la cola.  Here, we have self-service cash desks so you don’t have to queue.
Encontrar una tienda de regalos
ÂżHay una librerĂ­a cerca? Is there a bookshop near here?
EstĂĄ a unos cinco minutos a pie.  It’s about five minutes on foot.
Ya estĂĄ bastante lejos. It’s quite far.
ÂżDĂłnde estĂĄ la panaderĂ­a mĂĄs cercana? Where is the nearest baker’s?
SĂ­, estĂĄ muy cerca. Yes, it’s very near here.
ÂżPara ir a la carnicerĂ­a, por favor? How do I get to the butcher’s, please?
ÂżHay una farmacia por aquĂ­? Is there a chemist’s in the area?
Los horarios de apertura
¿A qué hora abren?  What time do you open?
¿A qué hora cierra la tienda? What time does the shop close?
EstĂĄ abierto todo el tiempo, siete dĂ­as a la semana. It’s open 24/7 (24 hours a day / 7 days a week).
ÂżEstĂĄn abiertos los domingos? Are you open on Sundays?
Cerramos a las siete en punto. We close at 7 p.m.
Cerramos a la hora del almuerzo, entre las 12:00 y las 2:00. We’re closed at lunchtime, between 12 and 2 p.m.
Abrimos de 9:00 a 18:00, de lunes a viernes. We’re open from 9 a.m. till 6 p.m., Monday to Friday.
Estamos abiertas todo el dĂ­a. We are open all day.
Encontrar el rayo correcto
¿Dónde puedo encontrar los electrodomésticos? Where can I find electronic goods?
ÂżEn quĂ© piso estĂĄ la ropa para niños? What floor are children’s clothes on?
Me gusta la secciĂłn fresca de este supermercado. I like the fresh food section in this supermarket.
ÂżDĂłnde estĂĄ el rayo «hombres»? Where’s the section for men’s wear?
ÂżPodrĂ­a indicarme dĂłnde estĂĄn los congelados? Could you tell me where the frozen food section is?
Intercambio con los vendedores
Hola. ¿Qué puedo hacer por usted? Hello. What can I do for you?
ÂżTiene este artĂ­culo en stock? Do you have this item in stock?
ÂżTiene baterĂ­as para mi cĂĄmara? Do you have batteries for my camera?
Eso no es lo que estoy buscando. It’s not what I’m looking for.
ÂżEso es todo por hoy? Will that be all for today?
Lo siento, se nos acabaron. Sorry, we don’t have any left.
ÂżVenden baterĂ­as de agua? Do you sell batteries here?
ÂżNecesitaba alguna otra cosa? Anything else?
Estoy buscando algunos recuerdos. I am looking for souvenirs.
SĂłlo estoy mirando, pero gracias a ti. No, I’m just browsing. Thanks anyway.
ÂżAlguien te estĂĄ cuidando? Are you being served? Is someone waiting on you?
Si necesita ayuda, no dude. If you need me, just let me know. /  If you need any help, be right here.
¿Encontró todo lo que necesitaba?  Did you find everything okay?
¿Busca algo en particular?  Are you looking for anything in particular?
ÂżPuedo ayudarle en algo? Can I help you?
¿Cuånto quiere por él? How much / many would you like?
InformaciĂłn sobre los precios
ÂżCuĂĄnto cuesta este libro? How much is this book?
ÂżTiene algo mĂĄs barato? Would you have something less pricey?
ÂżCuĂĄnto es el precio? How much does this cost?
Eso es demasiado caro. That’s too expensive.
Esta cuesta 10 euros. That one is 10€.
No me lo puedo permitir. I can’t afford it.
Estå bien, me quedo con éste. OK, take this one.
En la caja registradora 
Ajuste en la caja. Please pay at the counter.
ÂżTienes una tarjeta de fidelidad? Do you have a loyalty card?
Esto es para ofrecer. It’s for a present.
Esta caja estĂĄ cerrada. This counter is closed.
ÂżEso es seguro para ti? Does this come with a guarantee?
Estå garantizado un año. It comes with a one-year guarantee.
ÂĄNadie mĂĄs, por favor! Next, please!
ÂżPodrĂ­a conseguirme un recibo? Could I have a receipt?
ÂżPuede hacerme un regalo? Can you gift-wrap it for me?
ÂżEstĂĄn en la fila? Are you in the queue?
ÂżQuieres una bolsa o algo? Would you like a bag?
En el momento de pagar
Eso son 25 dĂłlares. That comes to $25.
¿Aceptas las tarjetas de crédito? Do you take credit cards?
No tengo dinero conmigo. I don’t have any money on me.
SĂłlo tengo un billete de 20 libras. I only have a 20-pound note.
PagarĂ© en efectivo/ con tarjeta. I’ll pay in cash / by card.
ÂĄNo pierdan el recibo! Don’t lose your receipt!
No aceptamos tarjetas extranjeras. We don’t take foreign cards.
ÂżPuedo pagar con cheque? Can I pay by cheque?
Escriba su cĂłdigo, por favor. Enter your PIN nurnber, please.
AquĂ­ estĂĄ su cambio. Here is your change.
AquĂ­ tienes 30 euros. Here’s 30 €
¿Paga en efectivo o a crédito? Will that be cash or credit?
ÂżCĂłmo se lo paga? How would you like to pay for this?
Puede retirar su tarjeta. You can remove your card.
Los problemas
Mi telĂ©fono no funciona bien. There’s something wrong with my phone.
EstarĂĄ listo para mañana. It’ll be ready by tomorrow.
ÂżCuĂĄnto tiempo va a llevar? How long will it take?
Puedo hacerlo ahora mismo. I can do it straight away.
Me gustarĂ­a cambiar esto por otra talla. I’d like to change this for a different size.
Me gustarĂ­a devolver esto. I’d like to return this.
Se lo devolveremos al fabricante. We’re going to send it back to the manufacturer.
No podemos hacerlo aquĂ­. We can’t do it here.
ÂżPuede devolverme el dinero? Could I have a refund?
ÂżCrees que podrĂĄs arreglarlo? Will you be able to repair it?
Los saldos de las cuentas
EstĂĄ en oferta, no se puede recuperar ni canjear. It’s on sale so there are no refunds or exchanges.
ÂżEste producto estĂĄ en venta? Is this item in the sale?
Un producto ofrecido por uno comprado. Buy 1 get 1 free.
¿Me hace un pequeño descuento? Can you give me a little discount?
Oferta especial, por favor. Special offer.

©Miscursosdeingles.com

Conversación en Inglés | Hablar por Teléfono

¿Cómo hablar por teléfono en inglés?

– Expresiones Ăștiles –

_

ESPAÑOL INGLÉS
Responder al teléfono (Answering the phone)
Hola. Soy Paul, soy Paul. Hi. Paul speaking.
ÂĄHola! Es Samantha Smith. Hello! This is Samantha Smith speaking
Hola, empresa Xtravel, Tina Dominguez a su servicio. Good morning / afternoon / evening, Xtravel Ltd, Tina Dominguez speaking.
ÂżEs John el que habla? Am I speaking to John?
Lo siento. debo haber hecho un mal nĂșmero. Sorry. I must have dialled a wrong number.
¿Estå Tom Smith disponible? Is Tom Smith available?
Llamo por lo de… I’m calling regarding…
Te llamo de parte de Nicole. I’m calling on behalf of Nicole.
Llamo por 
 / porque 
 I’m calling about / because

No te oigo bien. I cannot hear you very well.
Lo siento, no lo entiendo. I’m sorry, I don’t understand.
Gracias por la llamada. Thank you for calling.
Gracias por su ayuda. Que tenga un buen dĂ­a. Thanks for your help. Have a good day / Have a nice day.
ÂżPodrĂ­a hablar mĂĄs alto? Could you speak up, please?
¿Puedo preguntar quién habla? Can I ask who is calling, please?
¿Qué puedo hacer por usted? How can I help you?
ÂżA quĂ© nĂșmero llama? What number are you calling?
¿Quién habla, por favor? Who is calling, please?
Creo que se equivocĂł de nĂșmero. You must have dialled the wrong number.
ÂżSeguro que tienes el nĂșmero correcto? Are you sure you have the right number?
ÂżPuede deletrear, por favor? Could you spell that please?
¿Qué empresa representa usted? What company are you calling from?
Solicitar a alguien (Asking for Someone)
¿Con quién quiere hablar, señor/ señora? Who would you like to talk to, Sir / Madam?
Es un lugar ocupado. The line is busy.
Lo siento, no lo entiendo. ¿Podría repetir esto, por favor? I’m sorry, I didn’t get that. Could you please repeat that?
Lo siento, señora Smith no estĂĄ disponible en este momento. I’m afraid Mrs Smith is not available at the moment.
Lo siento, el Sr. Dupont estĂĄ en una reuniĂłn. I’m sorry. Mr Dupont is in a meeting.
VerĂ© si el Sr. Dupont estĂĄ disponible. I’ll see if Mr Dupont is available.
Quisiera hablar con el Sr. Dupont. I’d like to speak to Mr Dupont.
Te pondrĂ© en contacto. I’ll put you through.
Le comunicarĂ© con el/la responsable. I’ll put you through to the person in charge.
Le paso con su oficina. l’Il put you through to his / her office.
La lĂ­nea estĂĄ disponible ahora. The line is free now.
¿Dónde/ cómo puedo contactar con él/ con ella? Where / How can I reach him/her?
ÂżPuedo hablar con el puesto 512? Can I have extension 512?
¿A quién estå preguntando? Who do you want to speak to?
ÂżSabes cuĂĄndo va a estar de vuelta en la oficina/ ella? Do you know when he/she will return to the office?
ÂżSabe cuĂĄndo estarĂĄ disponible/disponible? Do you know when he/she will be available?
Un momento, por favor. One moment, please.
¿Puede comunicarme con el Sr. Dupont? Could you put me through to Mr Dupont, please?
Tomar un mensaje (Taking a message)
ÂżCuĂĄl es su nĂșmero? At what number can you be reached?
ÂżCĂłmo se deletrea esto? Could you spell that, please?
Le dirĂ© al Sr. Dupont que llamĂł. I’ll tell Mr Dupont that you called.
VolverĂ© a llamar en diez minutos. I’ll call back in ten minutes.
Te llamaré mås tarde. I will call back later
Deje un mensaje después del pitido. Please leave a message after the beep.
ÂżPuedo tomar un mensaje? Can I take a message?
ÂżQuiere dejar un mensaje? Would you like to leave a message?
Hacer esperar (Putting Someone on hold)
Un momento, por favor. Just a moment, please.
Gracias por la espera. Thank you for waiting.
No se vaya, señor. Hold on.
SĂ­. volverĂ© a llamar en diez minutos. Yes. I’ll call back in ten minutes.
ÂżPodrĂ­a llamar mĂĄs tarde? Could you call back later in the day?
Permanezca en lĂ­nea, por favor. Hold on, please. / Hold the line, please.
Un momento, por favor. One moment, please.

©Miscursosdeingles.com

Frases Ăștiles en InglĂ©s | Los conectores lĂłgicos

¿Cuåles son los conectores lógicos en inglés?

– Expresiones Ăștiles –

_

ESPAÑOL INGLÉS
En muchos sentidos, yo… In many respects / In many ways…
… por cierto, sĂ­. …, for that matter.
En algunos aspectos, yo… In some respects,…
Con este fin/ Con este fin For this purpose,…
En ese sentido, yo… To this end,…
En ese sentido, yo… In this respect,…
La cuestiĂłn es que… Namely…
Por supuesto que sĂ­. Positively.
Absolutamente/Ciertamente no lo es Certainly not!
Para que la gente… In order to… / So as to…
Por cierto/ Acerca/ Pasando By the way, …
ÂĄPor supuesto! / ÂĄPor supuesto! Of course! / Certainly!
ÂĄPor supuesto que no! Of course not!
Es decir, es decir… That is to say…
Lo extraño es que… Surprisingly/Strangely enough…
De acuerdo con el… In accordance with…
De hecho/ del resto… Besides, …
Por miedo de que… For fear that…
AdemĂĄs/ AdemĂĄs de eso… Moreover,…
AdemĂĄs de eso, yo… Furthermore / In addition,…
En lo que respecta a… With respect to / In regard to / Concerning…
En lo que a mĂ­ respecta… As far as I’m concerned,…
En otras palabras/ en otras palabras… In other words,…
ÂĄPor supuesto que sĂ­! That’s right! / Indeed!
En realidad/ la verdad es que… …, actually.
En particular, me refiero a… Especially / Particularly / In particular…
Con toda honestidad Quite honestly
Con vistas a/ Con el fin de… With a view to…
Sorprendentemente/ De forma extraña Surprisingly
Por supuesto que sĂ­. Inevitably.
Desafortunadamente sĂ­. /Me temo que sĂ­. I’m afraid so.
Por suerte para ti… Luckily / Fortunately,…
Lamentablemente Unfortunately
Obviamente/de alguna manera. Clearly.
Por supuesto que sĂ­. Naturally.
En particular/ MĂĄs concretamente Notably…
AdemĂĄs del hecho de que… Besides the fact that…
Por otra parte In other respects, …
Por encima de todo… On top of all that,…
ParadĂłjicamente, yo dirĂ­a que… Paradoxically,…
No tiene por qué. Not necessarly.
No particularmente Not particularly
Tal vez Perhaps / Maybe
MĂĄs o menos que More or less
MĂĄs concretamente To be more specific…
Para colmo de males… To crown it all…
Es probable que sĂ­. Probably.
Lo que es mĂĄs… What is more,…
ÂĄSin dudarlo un momento! Without hesitation!
ÂĄSin la mĂĄs mĂ­nima duda! Without the slightest hesitation!
Por no hablar de/ Sin contar… Not to mention / Let alone…
SegĂșn/ De acuerdo con… According to…
En mi opiniĂłn/ En mi opiniĂłn… In my opinion,…
Seguro que lo es. Surely.
ÂĄQue se joda todo! Nevermind!
AsĂ­ es/ Sin duda alguna. Most certainly.

©Miscursosdeingles.com

Frases Ăștiles en InglĂ©s | Introducir una restricciĂłn y establecer una condiciĂłn

¿Cómo introducir una restricción y establecer una condición en inglés?

– Expresiones Ăștiles –

_

ESPAÑOL INGLÉS
Siempre y cuando no… On condition that
A menos que/ A menos que… Unless…
Con algunas excepciones, yo… With a few exceptions, …
Suponiendo que/ Suponiendo que… Supposing / Assuming that…
Digamos que no es… Let’s suppose/assume that…
En caso de que… In case…
Al menos/ al menos/ al menos… At least,…
Es lo menos que puedo decir. To say the least.
Teniendo en cuenta que… In view of this,…
Dadas las circunstancias, yo… Allowing for the circumstances,…
En este caso especĂ­fico/ En este caso… In this instance,…
En ese caso, yo… In that (this) case…
En el supuesto de que… In the event that…
En la medida en que/ En este sentido… Insofar as…
En la mayorĂ­a de los casos… In most cases,…
En este caso, yo… In the present case / In this particular case,…
En el mejor de los casos… At best,…
En el peor de los casos/ en el peor de los casos… At worst…
En ambos casos/ En ambos casos… In either case…
Hasta cierto punto, yo… To some extent / Up to a point…
En su mayor parte… To a large extent,…
Suponiendo que yo… granted that…
En caso de necesidad… If necessary / If need be / If the need arises,…
En caso de que… In the event of…
En tales casos/ En tales circunstancias… In such a case / In such circumstances…
De todos modos/ de todos modos… At any rate / In any case / Anyway,…
Siempre que/ siempre que… Provided (that)
No importa lo que digan… No matter what they say / No matter what people say,…
Pase lo que pase… Whatever happens,…
De lo contrario, yo… Or else,…
Excepto/ Excepto/ Excepto/ ExcepciĂłn hecha de… Except (for) / Apart from… / Aside from…
Si por casualidad … If by (any) chance…
De lo contrario/ De lo contrario Otherwise…
Con la condiciĂłn de que… Provided always that…
Tanto como/ Siempre que… As long as / So long as…
… por lo menos. … at the very least.
… en cuyo caso … in which case…

©Miscursosdeingles.com

Frases Ăștiles en InglĂ©s | Contraste, oposiciĂłn y concesiĂłn

¿Cómo hablar de contraste, oposición y concesión en inglés?

– Expresiones Ăștiles –

_

ESPAÑOL INGLÉS
Al contrario On the contrary
AsĂ­ que, en cambio… Whereas…
En lugar de Instead of…
ÂĄPor el contrario, sĂ­! Quite the opposite!
Aunque/ lo que sea… Though / Although / Even though
Sin embargo/ Sin embargo/ Sin embargo However / Still,…
Sin embargo, yo… In contrast / By contrast / On the other hand…
Y/pero sin embargo,… And yet / And then again / But then…
A pesar de/ A pesar de Despite / In spite of…
A pesar de ello/ A pesar de todo For all that / Even so,…
Aunque Even if…
Sin embargo Nevertheless
O mĂĄs bien/o mĂĄs exactamente … Or rather…
MĂĄs bien/ al contrario… Instead
Sin embargo/ Sin embargo/ A pesar de todo… Yet,…
Aun asĂ­/ de todos modos… Still,…
Mientras tanto, yo sĂłlo… While…

©Miscursosdeingles.com

Frases Ăștiles en InglĂ©s | Alentar a alguien a hacer algo

¿Cómo alentar a alguien en inglés?

– Expresiones Ăștiles –

_

ESPAÑOL INGLÉS
¡No se rindan! / ¡Agárrense! Don’t give up! / Hang in there!
Fue un buen intento. That was a nice try.
Es una mejora real. That’s a real improvement.
Ya casi lo tienes. You’ve almost got it.
ÂĄSigan asĂ­, por favor! Keep up the good work!
Estás en el camino correcto. You’re on the right track.
ÂĄTĂș puedes hacer esto! You can do it!
Lo estás haciendo genial. You’re doing great.
Haga lo que pueda. Give it your best shot.
ÂĄBuen trabajo! / ÂĄLo hiciste genial! Nice job! / You did great!

©Miscursosdeingles.com

Frases Ăștiles en InglĂ©s | Animar a alguien

¿Cómo animar a alguien en inglés?

– Expresiones Ăștiles –

_

ESPAÑOL INGLÉS
ÂĄPor favor, sonrĂ­an todos! Smile!
ÂżSe encuentra usted bien? Are you all right?
coraje! Cheer up! / Chin up!
ÂĄNo estĂ©s tan molesto! Don’t be so upset!
Cada nube (tiene un rayo de esperanza). Every cloud (has a silver lining).
Todo va a estar bien. Everything will be OK.
ÂżHay algo que pueda hacer para ayudar? Is there anything I can do to help?
No es el fin del mundo. It’s not the end of the world.
No es tan malo. It’s not so bad.
No es el fin del mundo. It’s not the end of the world.
ÂĄSĂłlo relĂĄjate, por favor! Lighten up!
Mira el lado positivo Look on the bright side……..
La prĂĄctica lo hace perfecto. Practice makes perfect.
Hay muchos mĂĄs peces en el mar. There are plenty more fish in the sea.
No hay necesidad de llorar por la leche derramada. There’s no use crying over spilt milk.
ÂżQuĂ© es lo que pasa? What’s the matter?
ÂżQuĂ© es lo que pasa? What’s wrong?
Cosas peores pasan en el mar. Worse things happen at sea.
Pareces un poco deprimida. You look a bit down.

©Miscursosdeingles.com

Frases Ăștiles en InglĂ©s | Hacer sugerencias

¿Cómo hacer sugerencias en inglés?

– Expresiones Ăștiles –

_

ESPAÑOL INGLÉS
Si yo fuera usted, yo… In your position, I would do

Has pensado en … Have you considered

Has estado pensando en… Have you thought about

AsegĂșrese de que/ Compruebe que… Make sure….
PodrĂ­a ser una buena idea… It might be a good idea to …
ÂżNo serĂ­a mejor… no? Wouldn’t it be better to… ?
ÂżY si nosotros… no? What about… / How about (+v-ing) ?
Creo que serĂ­a bueno… It would be a good thing to…
Creo que serĂ­a prudente… It would be wise to…
Creo que serĂ­a razonable… It would be sensible to…
SerĂĄ mejor que tĂș… It would be proper for you to…
Creo que serĂ­a mejor… It would be better to… / It would be proper to…
Es mejor que … It is advisable to…
He decidido seguir su consejo y… I decided to follow your advice and …
SeguĂ­ tu consejo, y yo… I took your advice , and I …
Creo que deberĂ­as … ahora I reckon you should … now
ÂżPuedo hacer una sugerencia? Can I make a suggestion? / May I make a suggestion?
ÂżPuedo echarte una mano? Can I give you a hand ?
Yo digo que nosotros… What I suggest is that we…
Yo recomiendo a … I recommend …ing
Le recomiendo que usted… I recommend (that) you …
Lo harĂ© por ti si quieres. I’ll do that for you if you like.
Le aconsejo que haga… I advise you to…
Le aconsejo encarecidamente que … I would strongly advise you to …
Le recomiendo/aconsejo que… I recommend that you…
Le sugiero que … I suggest you …
Le sugiero que haga… I suggest you …
El mejor consejo que puedo darte es… The best advice I can give you is…
Mi propuesta sigue en pie. My offer still stands. / My offer still holds.
Mi consejo es… My advice would be to …
Piense en que … Make sure to…
Tal vez nosotros podrĂ­amos… Perhaps we could

ÂżPor quĂ© no… no? Why don’t we… ?
Por quĂ© tĂș no… Why don’t you …?
Puedo aconsejarle que haga… May I advise you to… ?
Le sugiero que haga… May I suggest you … ?
QuĂ© dice… / quĂ© piensa… How about …?
Si yo fuera usted, yo… If I were in your shoes, I’d … / If I were in your position, I’d …
Si yo fuera usted, harĂ­a… If I were you, I would do…
Si yo fuera usted, yo… If I were you, I would…
Si puedo hacer una sugerencia… If I may make a suggestion, …
Si sigues mi consejo, deberĂ­as… If you take my advice, you should….
Si necesitas algo, yo… If you need anything, …
Toma, y si nosotros… I’ll tell you what, lets….
Usted debe/ usted debe… You should …
Bueno, tal vez deberĂ­as… You should perhaps

Tienes que/ tienes que… You must … / You have to …
Lo harĂ­as mejor/ Lo harĂ­as mejor You’d better…
Usted podrĂ­a/ usted podrĂ­a… You could …
Tal vez podrĂ­as intentar… You might try …ing
TĂș siempre podrĂ­as ser… You could always

Te gustarĂ­a … / te gustarĂ­a… Would you like to …?
Bueno, serĂĄ mejor que… You’d be well advised to…
SerĂĄ mejor que lo compruebe. You’d better make sure.
Usted harĂ­a mucho mejor You’d (really) better ….
ÂżNo cree que serĂ­a una buena idea…. Bueno? Wouldn’t it be a good idea to… ?
ÂżLe importa si le hago una sugerencia? Do you mind if I make a suggestion?
QuĂ© tal si tĂș… What would you think about… (+v -ing) ?
… si le parece bien. … if it suits you.

©Miscursosdeingles.com