Categoría: Frases útiles y comunes

Conversación en Inglés | Hablar de sus impresiones

¿Cómo hablar de sus impresiones en inglés? (1/2)

– Expresiones útiles –

_

ESPAÑOL INGLÉS
Bien visto/ No estás equivocado/ No falso You’ve got a point there.
No tiene ningún sentido it doesn’t make sens
Me pregunto por qué. It makes you wonder why…
Se pone peor y peor Things are getting worse and worse.
Es difícil de decir. It’s hard to tell.
Eso está perfectamente claro It’s quite clear
Esto es muy triste It’s too sad for words.
Eso es una tentativa. It’s worth having a go.
Se dice muy rápido That’s easy for you to say
Eso era parte del plan. /Tenía que suceder. It was bound to happen.
Fue inteligente de su parte. That was wise of you.
Eso era lo correcto. That was the right thing to do.
Eso fue bastante arriesgado. It was a risky venture.
Eso fue muy predecible. That was predictable.
Funcionó como un reloj It went off smoothly / It went like a dream
¡Esto ha sido una locura! It took ages!
Eso no me sorprende. I’m not surprised.
No se ve bien, pero… It’s not much to look at, but…
No podría estar mejor It/things couldn’t be better
Siempre puede ser útil. It may still come in handy.
Eso se entiende a sí mismo. That’s quite understandable.
¡Eso se sabría a sí mismo! People would know about it!
Esto va cada vez mejor It’s getting better and better.
Valió la pena intentarlo. It was worth a try.
¡Vale la pena intentarlo! It’s worth it!
¡Vale la pena mirarlo! That’s quite something!
Vale la pena el… It’s worth… (v+ing)
No es que me importe, pero… Not that I care but…
No es una sorpresa. It comes as no surprise.
Es un asunto difícil It’s no small matter
¡Eso no estaba en el programa! That wasn’t meant to happen!
Como era de esperarse… As you may expect, … / As one would expect, …
Esperemos que no sea así. Let’s hope this is not the case.
Eso es de esperarse. Thats was to be expected.
Me pareció normal que… It seemed only right to…
Sólo hay una sombra en la pizarra There’s only one thing wrong
Algo no está bien Something’s wrong / There’s something not quite right here.
Pensé/ juzgué que era bueno… I thought it right to…
No entiendo por qué… I find it hard to understand why…
He tenido la debilidad de… I was weak enough to…
He tenido la sabiduría de… I was wise enough to…
He perdido mucho tiempo I’ve wasted so much time
Debería haber sabido que… I should have known that…
Tenía razón en eso. My guess was right.
No tenía ni idea de que… Little did I know/suspect that…
Lo/lo percibo como alguien… I see him/her as a (+adjectif) person.
Ya me lo imaginaba. I thought so. / I suspected as much.
Me pregunto por qué… It surprises me that…
Me pregunto si yo… I wonder if…
No pensé/ juzgué correcto… I didn’t think it right to…
Nunca lo había sospechado. I never suspected it for a moment.
No tenía ni idea de que él/ella… I had no idea he/she would…
No me siento a la altura. I don’t feel up to it.
No me siento capaz de… I don’t feel up to…
¡No te esperaba más! I’d given up on you!
Le felicito por su… I must congratulate you on…
El negocio está bien Things are going pretty well
No te quedes sordo… Don’t turn a deaf ear to…
Estamos fuera de peligro We’re off the hook
Podemos arreglar esto fácilmente. That can easily be put right.
Podemos hacernos algunas preguntas. It makes you wonder.
¡Es más fácil decirlo que hacerlo! It’s easier said than done!
Algo no está bien There’s something amiss.
Todo está preparado para que… Arrangements have been made for you to…
Todo va a estar bien Everything will be fine / Everything will go smoothly
¡Me sacaste del apuro! You got me off the hook!
Has hecho lo correcto. That was sensible of you.
Has apuntado demasiado alto. You’ve set your sights too high.
¡Ha tardado mucho tiempo! You certainly took your time!
Me aseguraste que … You gave me your word you would…
Lo único que puedes hacer es… You can’t but…

©Miscursosdeingles.com

Conversación en Inglés | Hablar de sus impresiones

¿Cómo hablar de sus impresiones en inglés? (2/2)

– Expresiones útiles –

_

ESPAÑOL INGLÉS
Eso no es sorprendente. It’s hardly surprising. / It hardly comes as a surprise.
No me extraña que… No wonder…
No creo que eso… I would be surprised if…
He estado a punto de… I nearly / I almost…
Estuve a punto de… I very nearly…
En la situación actual… At this point in time,…
He llegado al punto donde… I’ve got to the point where…
No me puedo quejar. I can’t complain.
No me puedo quejar. I have no complaints about it.
¿De qué se queja? What are you complaining about?
No es casualidad que… It’s no accident that…
No tengo nada más que decir al respecto. I’ve said my last word on the subject.
¡Maravilloso! / ¡Muy bueno! Fantastic/terrific/Excellent/Great!
¡Qué sorpresa más grande! What a surprise !
¡Esto es una locura! It’s crazy!
¡No puedo creer lo que estoy viendo! I can’t believe it!
¡Dios mío, qué horror! How awful!
¡Qué tontería más absurda! That’s absolute nonsense!
¡No sabes lo que estás diciendo! You’re just talking nonsense!
¡Esto es una locura! It’s sheer madness!
¡No te pongas así! Pull yourself together! / get a hold on yourself! / Get a grip (on yourself)!
¡Sea razonable, por favor! Be sensible!
¡Vamos a enfrentarnos al problema! Let’s face the issue!
¡Juzgad por vosotros mismos! See for yourself!
Te lo estás imaginando You’re imagining things.
¡Qué idea la tuya! What an idea!
¡Qué pregunta más grande! What a question!
¡Qué pena que no lo sea! What a pity!
¡Qué bien dicho! Well said!
Bravo! Well done!
¡Enhorabuena por la fiesta! Congratulations!
¡Eso no fue muy inteligente! That wasn’t very clever!
¡No hay nada de qué estar orgulloso! It’s nothing to be proud of!
¿No te da vergüenza? Shame on you!
¡No es de extrañar! You don’t say! / No wonder!
¡Se lo he dicho a otros! Tell me another!
¡No me lo creo! I’d be surprised!
¡Eso no tiene sentido! / ¡Esto me supera! It’s beyond me!
¡Por favor, pónganse bien! Get this!
¡Y eso no es todo! That’s not quite all!
¿Y qué hay de eso? So what?
No es un drama. It’s not the end of the world.
¡No hagas un drama! Don’t make a fuss about it!
¡No hagas un escándalo! Just don’t make a big deal out of it!
¡No vamos a hacer un escándalo! It’s nothing to get worked up about!
¿Cómo es que ellos/ellos llegan tan tarde? How come they’re so late?
¡No rompas tu promesa! Don’t go back on your word!
¿De dónde sacaste esa idea? Where did you get hold of that?
Es un eufemismo/ Eso es poco decir That’s going a bit far !
¡Tu reacción es exagerada! You’re overreacting!
No lo entiendes para nada/ No lo entiendes para nada You’re missing the point!
¡No se trata de eso! Tha’s not the point / problem!
¡No se trata de eso! It’s just not the point !
¡Esa no es la cuestión! That’s beside the point!
¡Ese es otro problema! That’s another question!
¡Sé de lo que hablo! I know what i’m talking about!
¿Me he explicado bien? Have I made myself quite clear?
¡Espero haberme explicado bien! I hope I’ve made myself quite clear!
¿Qué es lo que esperabas? What did you expect?
Es un milagro que… It’s a wonder that…!
No puedo creer que… It’s a wonder to me that…
¡No te sorprendas tanto! Don’t look so surprised!
Para mi sorpresa, yo… Much to my surprise,…
¡No dejo de decírtelo! I’ve told you again and again!
¡Qué coincidencia más grande! What a coincidence!
Es un hecho fortuito. It’s a matter of chance.
¡No escaparás! ¡No te saldrás con la tuya! You won’t get away with it!
¡Aún no has terminado de oír hablar de él! You’ll never hear the end of it!

©Miscursosdeingles.com

Conversación en Inglés | Duda y falta de opinión

¿Cómo expresar el duda y la falta de opinión en inglés?

– Expresiones útiles –

_

ESPAÑOL INGLÉS
La verdad es que… The truth is that …
Eso no está dicho I’m not that sure
¿Cómo lo voy a saber? How should I know!
En el foso, yo… If in doubt, … / When in doubt …
Es difícil pronunciarse sobre… It is difficult to comment on…
No está seguro de que It is not certain whether…
No estoy seguro de eso  I doubt it / I have my doubts
Me quedo sin palabras. i’m speechless. / It leaves me speechless.
Aún no sé nada de I’m still in the dark about
Dudo de su palabra I doubt his/her words
No estoy seguro de… I have doubts about…
No estoy seguro de que I doubt if / whether
Yo no lo sé I don’t know
Me niego a hacer comentarios. I will not make any comment.
No pienso nada de eso. I have no opinion about it.
No tengo ni idea I haven’t got a clue
No estoy tan segura. I wouldn’t be so sure.
No sé nada sobre… I know nothing about
Nunca me lo he preguntado. I’ve never thought about it.
No sé, no sé I’m not sure
No sé muy bien I don’t quite know
No sé qué decir. I don’t know what to say.
Preferiría no pronunciarme sobre… I’d prefer not to comment on..
No estoy en posición de responder. I’m not in position to answer.
No tengo ninguna opinión. I have no opinion.
Aún hay dudas sobre… There is still some doubt about/regarding…
¡No se sabe nunca! You never know!
No sabemos con certeza si… It isn’t known for sure whether…
Cabe dudar de que It is open to doubt whether…
Por ahora no lo sé I can’t tell you just/right now
¡Qué mierda sé yo! You tell me!
¿Y quién sabe eso? Who knows.

©Miscursosdeingles.com

Frases en Inglés | Dar tu opinión en inglés

¿Cómo expresar tu puntos de vista en inglés?

– Expresiones útiles –

_

ESPAÑOL INGLÉS
Yo diría que …  I would say that …
En mi opinión  In my opinion (view)… / To my mind, …
En mi humilde opinión, …  In my humble opinion…
Lo que estoy pensando es…  What I think is …
Lo que pienso es …  What I reckon is…
Lo que quiero decir es …  What I mean is…
Algunas personas dicen que …  Some people say that…
En mi experiencia, yo…  In my experience…
En general , creo que  Generally speaking, I think…
Desde mi punto de vista ,  From my point of view, …
En lo que a mí respecta …  As far as I’m concerned…
Francamente, creo que …  Frankly, I think…
Honestamente, creo que …  Honestly, I think…
Se acepta generalmente que …  It is generally accepted that…
Me parece que …  It seems to me that …
Huelga decir que …  It goes without saying that …
 Según la opinión general… In most people’s opinion,…
Tengo la sensación de que … I have the feeling that …
Tengo una mala opinión de… I have a poor opinion of…
Estoy de acuerdo en que I grant that / I admit that
Quisiera subrayar que … I’d like to point out that…
Deduzco que … I gather that …
Me imagino que sí. I guess that …
Me atrevería a decir que … I dare say that …
Tengo la impresión de que … It is my impression that …
Considero I consider
Creo que … I believe that…
Yo diría que … I would suggest that…
Me doy cuenta de que… I realize that…
No tengo ninguna duda de que I have no doubt that …
Apuesto que I bet that …
Pienso I think
Estoy pensando en … I reckon…
Creo que yo personalmente I personnally feel
Creo que/ creo que I feel that
Supongo I presume
Estoy convencido de ello I’m convinced
Estoy de acuerdo en que… I’m of the opinion that…
En mi opinión, … I hold the view that … / I hold the opinion that …
Estoy profundamente convencido de que… I’m utterly convinced that…
Estoy bajo la impresión de que I am under the impression that
Estoy seguro/ Estoy seguro de que I am sure / I am certain that …
Estoy totalmente convencido de que I’m quite convinced that
Supongo I suppose
Supongo que … I assume that …
encuentro I find
Me refiero a que I mean
Te digo lo que pienso I tell you what I think
La forma en que lo veo, … The way I see it…
El rumor era que… Word got round that…
El rumor es que… Rumour has it that…
Mi creencia es que My belief is that /  My conviction is that …
Mi impresión es que My impression is that …
Mi opinión es que My opinion is that
Mi punto de vista es que My view is that
Mi opinión sobre el tema es que My own feeling on the subject is that …
Se considera que… It is considered…
Se cree que It is thought that…
Personalmente Speaking personally, …
Personalmente, creo que sí Personally, I think…
Para ser completamente honesto/ franco To be quite honest / frank…
Para mí mismo For me,
En cuanto a mí As for me / As to me,…
En cuanto a mí, … Speaking for myself…
Si me lo preguntas. If you ask me…
Esa es mi opinión sobre… That’s my view of…
 Esto es lo que pienso. That’s my view.
¿Sabes lo que pienso? You know what I think?

©Miscursosdeingles.com

Conversación en Inglés | Expresar certeza

¿Cómo expresar certeza en inglés?

– Expresiones útiles –

_

ESPAÑOL INGLÉS
No dude de ello You can be sure of that.
Eso es lo que pensé. I thought as much.
Es un hecho innegable. There is no denying it. /It’s undeniable.
Eso es seguro y seguro. It’s clear / It’s definite.
No hay ninguna duda There’s not the shadow of a doubt
No hay duda de ello. There’s no doubt about it.
¡Por favor, confía en mí! Mark my words!
Es obvio que yo… It’s pretty obvious that
Es innegable que…/Fuerza es constatar que… There is no denying that…
No hay duda de que… There is no doubt that…
No hay duda de que… There is little doubt that…
Nunca se me ocurrió que… It never occured to me that…
Indudablemente Undoubtedly
Estoy de acuerdo con eso. I agree / I accept that / I admit.
¡Estaba seguro de eso! I knew it!
Yo pondría mi mano en ello. I’d swear to it. / I’d stake my life on it.
Estoy absolutamente seguro de eso. I’m absolutely positive.
Estoy seguro de ello. I’m certain / I’m convinced / I’m positive.
Me mantengo en mi posición. I stand my ground.
Nunca he dudado de… I never doubted…
No tengo ninguna duda. No doubt in my mind whatsoever.
Nunca lo he dudado. I never doubted it.
No me canso de ello. I stick by it.
No tengo dudas de que… I don’t doubt that…
No tengo dudas de que… I have no doubt that…
No lo niego/ lo reconozco I don’t deny it.
Sigo creyendo que yo… I still think (believe) that
Estoy seguro de que… I’m sure that…
Estoy convencido/convencido de que… I’m convinced that…
Eso es lo que quiero creer. I can quite believe it.
Confío en su palabra. I take your word for it.
Te lo digo como creo. I’m telling you just what I think.
No que yo sepa. Not as far as I know.
Hasta donde yo sé… As far as I know…
¡Hagamos lo que sabemos! Let’s face the facts!
No hay ninguna duda. Without a doubt / No doubt
¡Sin la más mínima duda! Without the shadow of a doubt !
¡Sigue con los hechos! Stick to the facts!
Una cosa es segura… For sure / One thing is certain…
¡Puedes confiar en mí! Take my word for it!

©Miscursosdeingles.com

Conversación en Inglés | Pedir ayuda

¿Cómo pedir ayuda en inglés?

– Expresiones útiles –

_

ESPAÑOL INGLÉS
¿Podrías ayudarme un segundo, por favor? Could you help me for a second?
Por favor, ayúdeme con … Please help me with …
¿Tiene un minuto, por favor? Do you have a minute?
¿Podría prestarme uno/uno, por favor? Could you lend me a …, please?
¿Puedo pedirle un favor? Can / May I ask a favor?
¿Puede hacerme un favor? Please can you do me a favor?
Si no está muy ocupado, ¿puedo pedirle un favor? If you’re not too busy may I ask a favor?
¿Podría ayudarme con esto? I wonder if you could help me with this?
Me vendría bien una mano, por favor. I could do with some help, please.
No puedo. ¿Puede ayudarme? I can’t manage. Can you help me?
Ayúdame con esto, por favor Give me a hand with this, will you?
Ayúdame con esto, por favor Lend me a hand with this, will you?
¿Tiene un momento, por favor? Could you spare a moment?
Necesito ayuda, por favor. I need some help, please.
¿Es eso posible para usted? Is it possible for you to …?
¿Podría ayudarme con … por favor? Could you please help me out with…?
¿Sería tan amable de mostrarme…? Would you mind showing me …?
Por casualidad, ¿tiene tiempo para… verdad? Is there any chance you have time to…?
¿Podría explicarme, por favor? Could you please explain to me …?
¿Puede echarme una mano? Can you give me a hand?
Dame una mano, por favor. Please, give me a hand.
Necesito su ayuda con … si no le importa. I could really use your assistance with… if you don’t mind
Si no te importa, me vendría muy bien tu ayuda con … If you don’t mind, I really need your help with ….
Sé que eres bueno con… / bueno en … y realmente podría necesitar ayuda. I know your good at/with …, and I really could use some help.
Me preguntaba si podría mostrarme cómo … I was wondering if you could please show me how to ….
¿Tiene tiempo libre el … /… ? Do you have any free time on/at… (jour/heure)?
¿Estás libre ahora mismo? Are you free now?
Usted sabe algo de … Do you know anything about …?
Tengo un problema con… ¿Crees que puedes ayudarme? I am having a problem with …. Do you think you can help me?
He oído que tienes experiencia con… y me vendría bien tu ayuda. I heard that you have some experience with …, and I could really use your help.
He oído que eres bueno en … ¿podrías ayudarme por casualidad? I heard you’re really good at/with …. Is their any chance that you could help me?
¿Podría ayudarme con … por casualidad? Is there any chance that you could give me a hand with…?

©Miscursosdeingles.com

Conversación en Inglés | Cambiar de opinión

¿Cómo cambiar de opinión en inglés?

– Expresiones útiles –

_

ESPAÑOL INGLÉS
(En realidad,) He cambiado de opinión. (Actually,) I’ve changed my mind. /  I’ve had a change of heart.
En segundo lugar … On second thoughts…
Ahora que lo pienso… Come to think of it…
Espera un minuto/un segundo. Hang on a minute / a second.
Lo he pensado un poco I’ve had a bit of a rethink.
¿De verdad dije eso? Did I really say that?
¿En qué estaba pensando? What was I thinking?
Ahora que lo pienso… On reflection…
Tras un examen más profundo …/ Tras una madura reflexión After further consideration…

©Miscursosdeingles.com

Conversación en Inglés | Pidar una opinión

Pidar una opinión en inglés

– Expresiones útiles –

_

ESPAÑOL INGLÉS
¿Tengo el derecho de… ? Am I allowed to… ?
En su opinión, ¿debería… hacerlo? Would you advise me to… ?
¿Tiene alguna sugerencia para mí? Do you have any suggestions?
¿Qué opina usted de … ? How do you consider…?
¿Cómo lo sabes/ te diste cuenta? How did you find out?
¿Cómo reaccionas ante… esto? What’s your reaction to… ?
¿Cómo se siente … ? How do you feel about … ?
¿Cómo ve usted a … ? How do you see…?
¿Ha oído hablar de …. ? Are you aware of…..?
¿Usted/ en su opinión… ? In your opinion… ?
¿Usted diría que… qué? Would you say that… ?
Dime lo que piensas. Let me know what you think.
¿Estás seguro de eso? Are you quite sure?
¡Tendría que haber sabido! Make up your mind!
Me gustaría saber su opinión/opinión sobre… I’d value your opinion on…
Espero con impaciencia sus comentarios o preguntas . I look forward to your comments or questions.
Me preguntaba, ¿dónde estabas en la pregunta de … ? I was wondering where you stood on the question of … ?
¡Estoy abierto a cualquier sugerencia! I’m open to any suggestion!
¿Puedes estar seguro de eso? Can you say that for sure ?
¿Qué tiene que decir al respecto? What have you got to say about that?
¿Qué le parece eso? What’s your feeling about it?
¿Qué opina de eso? What do you think?
¿Qué se supone que haga? What am I supposed to do?
¿Qué le parece, señor? Your thoughts?
¿Cuál es su consejo? What would you recommend?
¿Qué se debe hacer? What’s the right thing to do ?
¿Qué te parece …? What would you say about…?
¿Qué tal si nosotros? What would you say if we…?
¿Qué quieres que haga? What should I do?
¿Qué harías tú en mi lugar? What would you do if you were me?
¿Qué sugiere que hagamos? What do you suggest we do?
Qué opinas de él. What about … ?
¿Qué opina de …? What do you think of / about…?
¿Qué sugieres que hagamos? What do you suggest?
¿Cuál es su opinión sobre… esto? What’s your opinion on… ? / What are your thoughts on?
¿Cuál es su opinión sobre …? What’s your opinion of …?
¿Cuál es su punto de vista sobre …? What’s your position on…? / What’s your take on…?
¿Qué es lo mejor? What’s the best thing to do?
¿Cuál es su opinión honesta sobre …? What’s your honest opinion about …?
¿Cuál es su percepción de? How do you view?
¿Cuál es su punto de vista al respecto? Let’s have your angle on it.
¿Cuál es su posición en … ? Where do you stand (on…)?
¿Cuáles son sus puntos de vista sobre …? What are your views on…?
Por favor, dígame su opinión personal sobre … Please tell me your personal opinions about…
Agradeceríamos mucho sus comentarios y sugerencias. Your comments and suggestions would be greatly appreciated.
¿Quiere contarme su opinión informada sobre …? Would you tell me your informed opinions on …?
¿No lo cree así? Don’t you think?
¿De verdad crees eso? Do you really mean what you’re saying?
¿Crees que es así? Do you think so?

©Miscursosdeingles.com

Frases utiles en Inglés | Elecciones y decisiones

Elecciones y decisiones en inglés

– Expresiones útiles –

_

ESPAÑOL INGLÉS
¿Ya tomó su decisión? Have you made up your mind?
¿Qué había planeado para… ? What did you have in mind for… ?
¿Tienes planes para… algo? Do you have anything in mind for… ?
¿Tienes planes para… algo? Have you made any plans for… ?
¿Has elegido una/una… ? Have you settled on a… ?
Ya tomé mi decisión. I’ve made my choice.
He hecho mi elección. I’ve taken my pick.
Me decidí por… I chose…
He tomado la decisión de… I chose to…
No me pareció correcto… I chose not to
Mi elección es sobre… I’ve decided on… / I’ve settled on…
Me he fijado en… I’ve set my heart on…
He estado pensando en… I was thinking of…
Me metí en la cabeza de… I’ve taken it into my head to…
Tenía la idea de… I was of a mind to…
Estoy casi tentado de… I have half a mind to…
Estaba pensando que tal vez… I was toying with the idea of…
Estoy considerando la posibilidad de… I consider…/ I’m considering…
Estoy planeando una… I plan to…
Estoy contando con que… I plan on…
Mi objetivo es que… My aim is to…
Tengo la ambición de… My ambition is to…
He tomado la decisión de… I have taken / made the decision to…
Hemos llegado a la decisión de que… We have reached the decision to…
He decidido que yo… I have made up my mind to…
Estoy a punto de… I’m about to…
Mi primera prioridad es… My top priority is to…
Quiero estar decidido a… I’m determined to…
Estoy decidido a que… I’m resolved to…
Estoy firmemente decidido a… I’m quite determined to…
Iré directo al grano: Let me go straight to the point:
Mi decisión es inapelable My decision is final.
¡Y eso es todo! Period! (US) / Full stop! (UK)
…con el fin de… with the aim of
…con la intención de… with the intention of… / with a view to…
No tienes otra opción. It’s the only option for you.
Lo hice por voluntad propia I did it from choice.
Es la única posibilidad que tienes. It’s the only option for you.
No creo que haya otra opción. I’m afraid there is no alternative.
No tenía otra opción. I had no other choice / option.
No tenía otra opción que… I had no other alternative but to…
La elección es limitada. There isn’t much choice.
¡No hay otra opción! There is a choice!
Tienes un montón de opciones. You have a very wide choice.
Tiene la posibilidad de… You have the option of…
Es una elección que hacer. It’s a choice you have to make.
No era libre de elegir. I didn’t have a free choice.
No tienes que elegir bando. You don’t have to choose sides.
Eso es lo que determinó mi elección. That’s what decided me.
¡Sea sincero con usted! Be honest!
¡Es una palabra de honor! Honest to God!
Sin la menor duda. Without a moment’s hesitation.
Aún no he tomado una decisión. I haven’t made my decision yet.
Deja que lo piense. Let me think it over.
No sé qué hacer. I can’t make up my mind.
No estoy seguro de… I have my doubts about… / I hesitate to…
Aún no estoy seguro. I’m still undecided.
Me estoy acariciando/ vacilando I’m not sure.
Aún no sé si… I’m still undecided whether…
Estoy indeciso acerca de… I’m uncertain/ undecided about…
No sé qué hacer. I don’t know what to do.
Después de muchas vacilaciones… After much hesitation, …
¡No hay que dudar! No need to think twice about it!
¡Adelante! Go for it!
¡Haz lo que quieras! Make the right choice!
¡Piénsalo de una vez! Think it over! / Give it some thought!
Te toca a ti ver It’s up to you.
Eso depende de ti. It’s for you to decide.
La decisión no es mía. It’s not for me to decide. / It’s not for me to choose.
La decisión es suya. It’s your decision. / The decision is yours.
Eso depende de ti. It’s entirely up to you.
Te dejo elegir a ti. I leave it up to you.
Has hecho lo correcto. You’ve made the right choice.
Creo que tomaste la decisión equivocada. I’m afraid you’ve made the wrong choice.
Es la solución más segura. It’s the safest option.
Elegiste la solución fácil. You’ve chosen the easy way / answer.
Cuenta conmigo para que… Leave it to me to…
No tengo poder de decisión. I have no decision-making authority.
¿Quién tiene el poder de decisión? Who makes the decision?

©Miscursosdeingles.com

Conversación en Inglés | Expresar intenciones

¿Cómo expresar sus intenciones en inglés?

– Expresiones útiles –

_

ESPAÑOL INGLÉS
Tener buenas/malas intenciones To be well-/ill- intentioned, to have good/bad intentions
¿Tenía la intención de… ? Did you mean to… ?
Lo importante es la intención.  It’s the thought that counts
No me importa si… I don’t mind…
No me importaría si… I wouldn’t mind…
¿Cuál es su plan? How do you intend to… ?
Costo que puede costar No matter what / At all costs
Con la intención de hacer algo With a view to doing sth
Tiene la firme intención de quedarse aquí. She’s determined to stay here, she’s intent on staying here.
Tengo la intención de… I fully intend to…
Tengo la intención de… I’ve set my mind/sights on…
Tengo la intención de… I intend to…
No fue mi intención. I didn’t mean to. / It was unintentional. / I didn’t do it on purpose.
No tengo intención de… I’m not going to… / I have no intention of…
No tengo intención de… I don’t have the slightest intention of…
No tenía malas intenciones. I intended no harm.
No pretendía romper nada. It was not my intent to break something.
No pretendía herir/ofender. I didn’t mean to hurt/offend you.
No estoy pensando en… I’m not thinking of…
No estoy dispuesto a… I’m not prepared to…
Bueno, estoy dispuesto a… I’m willing to…
Estoy decidido(e) a … I have every intention of…
Quiero decir, quiero decir… I mean…
No es mi idea. Nothing is further from my mind.
Por todos los medios By all means / in any way
¿Qué es lo que planea hacer? What do you intend to do?
¿Cuáles son sus intenciones? What are your intentions?

©Miscursosdeingles.com