ESPAÑOL |
INGLÉS |
¡Que te den por culo! |
Damn you! |
Hazlo ahora, o si no… |
Do it now, or else… |
¡No te hagas el tonto! |
Don’t be silly! |
No me arranques la cabeza. |
Don’t bite my head off. |
No me muestres tu cara. |
Don’t show me your face. |
¡No te desquites conmigo! |
Don’t take it out on me! |
No digas tonterías/ deja de gritar. |
Don’t talk nonsense/Stop yapping. |
No trates de decir tonterías conmigo. |
Don’t try any nonsense with me. |
No me haga perder el tiempo. |
Don’t waste my time. |
¿No te atreves a decírselo? |
Don’t you dare tell her about this? |
¿No te atreves a mentirme? |
Don’t you dare tell lies to me? |
¡Ya basta, está bien! |
Enough is good! |
¡Por el amor de Dios! (grosero) |
For f*ck’s sake! |
¡Por el amor de Dios, déjame en paz! |
For God’s sake, leave me alone! |
¡Lárgate! ¡Sal de aquí! |
Get lost! |
¡Aléjate de mi pelo! |
Get out of my hair! |
¡Fuera de mi camino! |
Get out of my way! |
¡Que te vaya bien! |
Good riddance! |
Se me echó encima. |
He flared up at me. |
Se levantó del lado equivocado de la cama esta mañana. |
He got out of bed on the wrong side this morning. |
Estaba indignado por eso. |
He was outraged. |
Fue maltratado cuando empezamos a hablar de ascenso.» |
He was rubbed up the wrong way when we started talking about promotion.» |
¡Es un viejo gruñón! |
He’s such a grumpy old man! |
Está mintiendo todo el tiempo. |
He’s always telling lies. |
Está furioso con ellos. |
He’s furious with them. |
Su comportamiento me molesta. |
His behaviour pisses me off. |
¿Cómo pudiste ser tan estúpido? |
How could you have been so silly? |
¿Cómo pudiste ser tan estúpido? |
How could you have been so silly? |
¡Cómo te atreves a decir eso! |
How dare you say that! |
¿Cómo puedes vivir en un lugar tan sucio? |
How on earth can you live in such a filthy place? |
¡No puedo aceptar esta vista! |
I can’t accept this view! |
¡No lo puedo soportar! |
I can’t put up with him! |
Ya no lo soporto más. |
I can’t stand him any longer. |
¡Ya no aguanto más! |
I can’t stand it any longer! |
Realmente podría vivir sin eso. |
I could really do without it. |
¡No me lo creo! |
I don’t believe it! |
No me importa. no me importa. |
I don’t care. |
¡No creo que eso sea muy inteligente! |
I don’t think that’s very clever! |
No quiero verte la cara. |
I don’t want to see your face. |
Paul me molesta tanto que no puedo estar cerca de ella. |
I get so irritated by Paul I can’t be around her. |
Me enfado con ella cuando me miente. |
I get so mad at her when she lies to me. |
Odio cuando estás de mal humor. |
I hate it when you’re in a crotchety mood. |
¡Estoy harto de este chico! |
I have enough of that boy! |
No tengo tiempo para esta tontería. |
I haven’t got time for this non-sense. |
Estaba furioso cuando me enteré. |
I was absolutely livid when I found out. |
Estaba muy molesto por su actitud.» |
I was really pissed off by her attitude.» |
¡No lo voy a conseguir! |
I won’t have it! |
¡No puedo soportar esto! |
I won’t put up with that! |
No puedo soportar que me traten así. |
I won’t stand being treated like that. |
¡No me voy a tragar esto! |
I won’t swallow that! |
No toleraré vivir entre ellos. |
I won’t tolerate living among them. |
Estoy cansado de… |
I’m sick and tired of… |
Tengo todo lo que puedo… |
I’ve had all I can take of… |
Estoy cansado de… |
I’ve had it up to here with… |
Se lo diré a la AC si no lo hace. |
I’ll report it to the HO if you don’t do it. |
Estoy harto de sus mentiras. |
I’m fed up with his lies. |
¡Estoy cansado de decírtelo! |
I’m sick and tired of telling you! |
¡Estoy harto de esto! |
I’m sick of all this! |
¡Estoy tan enojado que no puedo pensar con claridad! |
I’m so incensed I can’t think straight! |
Estoy tan enfadada que no puedo hablar contigo. |
I’m so mad right now I can’t talk to you. |
¡Estoy harto de ellos! |
I’m tired of them! |
¡Se lo estoy advirtiendo! |
I’m warning you! |
¡He oído tantos como puedo oír! |
I’ve heard as much as I can hear! |
Si te atreves a repetirlo, te golpearé. |
If you dare say that again, I’ll hit you. |
Me vuelve loco cuando la gente habla alto en el cine. |
It drives me crazy when people talk loudly in the cinema. |
Me molesta cuando yo… |
It gets to me when… |
¡Me hace ver rojo! |
It makes me see red! |
Me pone de los nervios. |
It really gets on my nerves. |
Se me mete en la cabeza cuando empiezan a hablar de fútbol. |
It really gets up my nose when they start talking about soccer. |
Me molesta cuando lo haces… |
It really ticks me off when you do… |
Me hace subir a la pared. |
It’s driving me up the wall. |
Es todo gracias a ti. |
It’s all because of you. |
¡No es asunto tuyo! |
It’s none of your business! |
Déjame en paz, ¿quieres? |
Leave me alone, will you? |
Mire, estoy harto de mi paciencia. |
Look here, I’ve come to the end of my patience. |
Mira, esto no nos lleva a ninguna parte. |
Look, this is getting us nowhere. |
¡Métete en tus asuntos! |
Mind your own business! |
Mi hermano me está tomando el pelo. sabe cómo enfadarme. |
My brother works me up. He knows how to make me angry. |
Mi padre explotó cuando vio la factura. |
My dad blew up when he saw the bill. |
Mi padre estaba furioso cuando rompimos la ventana jugando a la pelota en la casa. |
My father was furious when we broke the window while playing ball in the house. |
Mi novia estaba furiosa conmigo cuando olvidé recogerla en el aeropuerto. |
My girlfriend was furious with me when I forgot to pick her up from the airport. |
Oh, deja de quejarte. me haces enojar. |
Oh, stop complaining. You make me mad. |
Paul estaba furioso cuando descubrió que su teléfono había sido robado. |
Paul was livid when he found out his phone was stolen. |
Tonterías |
Rubbish! |
¡Qué vergüenza para usted! |
Shame on you! |
Se vuelve loca si estaciona en su estacionamiento. |
She goes bananas if parks in her parking space. |
Está completamente loca. Deberías ir a disculparte. Está muy enfadada contigo. |
She totally lost it. You should go and apologise. She’s really angry with you. |
Estuvo de mal humor toda la semana pasada. |
She was in a foul mood all last week. |
Se volvió loca cuando le rompí el teléfono. |
She went ballistic when I broke her mobile phone. |
Se hizo postal. Nunca había visto a nadie enfadarse tanto. |
She went postal. I’ve never seen anyone get so angry. |
Se volverá loca cuando descubra lo que hiciste. |
She will go mental when she finds out what you did. |
Está de muy buen humor hoy. |
She’s in a very snappy mood today. |
Está enfadada contigo porque la desobedeciste. |
She’s cross with you because you have disobeyed. |
Deja de gritar o me voy. |
Stop shouting or I’ll go away. |
Deja de gritar así. |
Stop shouting your head off. |
Hablar de política es como un trapo rojo para un toro. |
Talking about politics is like a red rag to a bull to him. |
¡Me pone de los nervios! |
That gets on my nerves! |
Me pone de los nervios. |
That pisses me off. |
Eso realmente me molesta. |
That really gets to me. |
¡Eso es bueno para ti! |
That serves you right! |
Eso me pone nervioso. |
That ticks me off. |
¡Es la gota de agua que desborda el vaso! |
That’s the last straw! |
¡Ese es el límite! |
That’s the limit! |
El calor empezaba a afectarme, así que entré. |
The heat was beginning to get to me so I went indoors. |
Lo que hago es asunto mío, no tuyo. |
The things I do are my business, not yours. |
No hay razón para que me quede aquí. |
There is no reason why I should stay here. |
¡Esto es una tontería! |
This is ridiculous! |
¡Esto es demasiado para mí! |
This is too much! |
Thomas está indignado por no recibir el aumento que esperaba. |
Thomas is indignant that he was not given the raise he was expecting. |
¡Esta gente me está empujando a la pared! |
Those people really drive me up the wall! |
Tina perdió los estribos y empezó a gritarle a Paul. |
Tina lost her temper and began shouting at Paul. |
¡Qué plaga más grande! |
What a nuisance! |
¡Qué dolor que siento! |
What a pain! |
¿Qué tiene eso que ver? |
What has that got to do with it? |
Lo que más me molesta es que nadie me cree. |
What irritates me most is that nobody believes me. |
¡Esto es una locura! |
What nonsense! |
¿Qué demonios has hecho? |
What on earth have you been doing? |
¿Quién se cree que soy? |
Who do you take me for? |
¿Por qué estás tan enfadado con ella? |
Why are so angry with her? |
¿Por qué no me esperaste? |
Why the hell didn’t you wait for me? |
Eres una chica mala. |
You are mean. |
Tú eres el responsable. |
You are responsible for this. |
No sabes lo que dices. |
You are talking nonsense. |
Tienes un temperamento muy corto. |
You are very short-tempered. |
No puedes salir de esto. |
You can’t escape from this. |
No puedes huir así. |
You can’t get away like this. |
¡Tienes que estar jodiéndome! |
You have got to sh*tting me! |
¡Tú no te atreverías! |
You wouldn’t dare! |
Será mejor que tengas cuidado con lo que dices. |
You’d better watch what you say. |