Frases comunes en inglés: expresar el Miedo

¿Cómo expresar el Miedo en inglés?

– Expresiones útiles –

_

ESPAÑOL INGLÉS
¿Te da miedo la oscuridad? Are you afraid of the dark?
Al principio de un examen, siempre tengo mariposas en el estómago. At the beginning of an exam, I always have butterflies in my stomach.
Al principio de la entrevista, el candidato temblaba como una hoja. At the beginning of the interview the candidate was shaking like a leaf.
El estacionamiento nocturno me pone los pelos de punta. Having to go down to the car park at night gives me the heebie-jeebies.
Me arrastra por la piel. He makes my skin crawl.
¡Está en el borde de su asiento viendo esa película de terror! He’s on the edge of his seat watching that horror movie!
Sus crímenes han golpeado el horror en el corazón de la nación. His crimes struck horror into the nation’s heart.
No puedo ver películas de terror. Me dan escalofríos. I can’t watch horror films. They give me goose bumps.
Me sentía un poco incómodo cuando volvía a casa en la oscuridad. I felt a bit uneasy when I walked home in the dark.
Estoy nerviosa en el dentista y tengo sudor frío. I get nervous at the dentist’s and usually break out in a cold sweat.
Me asusto con facilidad. I get scared really easily.
Tengo miedo cuando estoy sola en casa. I get scared when I’m at home all by myself.
Estaba tan asustada que mi corazón falló un latido. I got so scared that my heart missed a beat.
Tuve una experiencia aterradora la semana pasada. I had a terrifying experience last week.
Tengo un miedo terrible a las arañas. I have a terrible fear of spiders
Vi el miedo en la cara de Sarah. I saw fear on Sarah’s face.
Estaba horrorizado por el sonido de su voz. I was horrified by the sound of her voice.
Tengo miedo de las arañas. I’m frightened of spiders.
El pelo en la nuca se levanta. It makes the hairs on the back of my neck stand up.
Fue una experiencia aterradora. Me alegro de que haya terminado. It was such a terrifying ordeal. I’m glad that it’s over.
Mi sangre se está enfriando. My blood ran cold.
Mi hermano le teme a las arañas. My brother is scared stiff of spiders.
Mis gatos se asustan fácilmente antes de una tormenta. My cats are easily spooked before a thunderstorm.
¡Paul tiene miedo de su propia sombra! Paul is afraid of his own shadow!
¡Sam casi le dispara cuando el auto explotó! Sam nearly jumped out of his skin when the car jumped!
Algunas escenas eran tan aterradoras que me dieron escalofríos por la espalda. Some of the scenes were so frightening that they sent shivers down my spine.
Algunas personas se ponen nerviosas cuando tienen que dar un discurso. Some people get the jitters when they have to make a speech.
Las arañas me asustan. Spiders scare the hell out of me
El edificio empezó a temblar y todos estábamos petrificados. The building began to shake and we were all petrified.
Los niños tenían miedo del monstruo. The children were scared stiff of the monster.
¡La mirada en los ojos del prisionero me ha enfriado la sangre! The look in the prisoner’s eye made my blood run cold!
Los ruidos daban miedo. The noises were frightening.
Me dieron el miedo de mi vida. They gave me the fright of my life.
Esta historia no es para corazones sensibles. This story is not for the faint-of-heart.
Cerraron la tienda antes por miedo a que la tormenta fuera tan violenta como se esperaba. They closed the shop early for fear that the storm would be as bad as predicted.
Cuando vi al oso, me asusté. When I saw the bear I was scared shitless.
¡Cuando saltaste, me asusté! When you jumped out, it scared the living daylights out of me!

©Miscursosdeingles.com

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.