Categoría: Gramática

Los condicionales en inglés (If…): explicación detallada con ejemplos

Los condicionales en ingles (If…)

– explicación detallada con ejemplos –

 

_

_

¿Qué es el condicional inglés?

Usamos el condicional en inglés para hablar de algo que probablemente sucederá con la condición de otra cosa. Puede ser una posibilidad real o imaginaria.

Mira este ejemplo:

  •  If I have enough money, I will go to Japan. (= Si tengo suficiente dinero, voy a Japón).

Para hacer una oración condicional en inglés, hay que utilizar ‘if’ (si).

Formación del condicional en inglés:

Hay cuatro tipos de condicional en inglés:

El ‘cero’ condicional

Las dos partes de la oración ahora son simples:

If + simple presentsimple present

A menudo se usa para decir verdades generales:

  • If you heat ice, it melts.
  • If you mix red and yellow, you get orange.

También lo usamos para dar instrucciones, con el imperativo en la segunda parte de la oración:

  • If Matt phones, tell him to meet me at the bar.
  • If you‘re not sure what to do, ask Tom.

El condicional de tipo 1

La primera parte de la oración con ‘si’ es al presente simple, y la segunda parte es al futuro simple:

If + simple presentSimple future

  • If it rains, you will get wet.
  • If you don’t hurry, we will miss the train.

Aquí, estamos hablando sobre el presente o el futuro y la situación es real. Estamos hablando de cosas que tienen un resultado probable.

El condicional tipo 2

La primera parte de la oración en ‘if’ está al pasado simple, y la segunda parte está al presente condicional:

If + simple pastPresent conditional

  • If it rained, you would get wet.
  • If you went to bed earlier, you wouldn’t be so tired.
  • If I knew her name, I would tell you.

Con el tipo 2 condicional, hablamos de cosas que podrían haber sucedido y sus posibles consecuencias.

El condicional tipo 3

La primera parte de la oración en ‘if’ está en past perfect (pasado perfecto), y la segunda parte está en condicional perfecto (perfect conditional):

If + past perfectPerfect conditional

  • If it had rained, you would have got wet
  • If you had worked harder, you would have passed the exam.

Estamos hablando de algo que podría haber sucedido en el pasado y su resultado probable en el pasado.

⚠️ A saber

Hay un último tipo de condicional en ‘if’ donde los tipos dos y tres se mezclan: la primera parte de la oración en ‘if’ está en pasado perfecto, y la segunda parte está en el presente condicional:

If + past perfect + present conditional

  • If I had worked harder at school, I would have a better job now.
  • If we had looked at the map, we wouldn’t be lost.

En el último caso, estamos hablando de algo que podría haber sucedido en el pasado y que habría tenido una consecuencia probable ahora.

⚠️ ‘If I was’ o ‘If I were’?

Quiere decir, ‘si fuera rico, compraría una casa’.

=> If I was rich, I would buy a house

O

=> If I were rich, I would buy a house

‘If I were’ es la forma correcta de decirlo. Sin embargo, ‘If I was’ se usa comúnmente en inglés oral.

Entonces, si tiene dudas (durante un examen, por ejemplo), use ‘If I were…’ !

 

 

©Miscursosdeingles.com – ¡No copie estas lecciones en otros sitios!

El comparativo en inglés: reglas y ejemplos (PDF)

El comparativo en inglés (better, faster, bigger…)

– ¿como se forma el comparativo en ingles? explicación detallada –

 

_

 


Usamos el comparativo en inglés para … comparar y describir cosas o personas:

Para esto, utilizamos adjetivos comparativos:

Mira los siguientes ejemplos:

  • We need a bigger boat (= Necesitamos un bote más grande).
  • I’m feeling better now (= Me siento mejor ahora)

Los Adjetivos comparativos

Veamos la formación de los adjetivos comparativos ingleses, hay varios tipos:

Adjetivos comparativos con una sílaba:

Ejemplo: fast, great, quick, short, small, tall

hay que añadir -er

  • cheap → cheaper (= menos caro)
  • high → higher (= más alto)

Los adjetivos comparativos con una sílaba que termina en ‘e’:

Ejemplo: close, huge, large, strange…

hay que añadir -r

  • nice → nicer (= más bonito / más suave)
  • wise → wiser (= más inteligente)

Los adjetivos que terminan en consonante / vocal / consonante: 

Ejemplo: fat, red, sad, thin…

Hay que añadir una consonante extra seguida de -er

  • big → bigger (= más gordo)
  • hot → the hotter (= el más caliente)

Los adjetivos de dos sílabas que terminan en -y:

Ejemplo: heavy, tiny…

tienes que reemplazar el -y con -ier

  • happy → happier (= más feliz)
  • crazy → crazier (= más loco)
  • early → earlier (=antes de tiempo
  • easy → easier (= más fácil)
  • pretty → prettier (= más bonita)

Los adjetivos en dos o más sílabas:

Ejemplo: important, delicious, generous…

hay que añadir more (más)

  • beautiful → more beautiful (= mas guapo)
  • expensive → more expensive (= mas caro)

Los adjetivos comparativos irregulares:

  • good → better (= mejor)
  • bad → worse (= peor)
  • far → further (= más lejos)
  • little → the smaller (= más pequeño)

Compara dos cosas

Para comparar una cosa con otra debes usar THAN:

  • He is three years older than me.
  • New York is much bigger than Chicago.
  • Zidane is a better football player than Ronaldo.
  • Australia is a bigger country than Portugal.

Cuando queremos describir cómo algo o alguien ha cambiado, podemos usar la misma comparación dos veces y and:

  • The lake got bigger and bigger. (= el lago se ha vuelto más y más grande)
  • Everything is getting more and more expensive. (= todo se está volviendo cada vez más caro)
  • My house is looking older and older. (= mi casa parece estar envejeciendo)

A menudo usamos THE con adjetivos comparativos para mostrar que una cosa depende de otra:

  • The faster you drive, the more dangerous it is. (= Cuanto más rápido conduces, más peligroso es).
  • The higher he climbed, the colder it got. (= Cuanto más alto fue, más frío se puso).
  • The longer you wait, the harder it gets. (= Cuanto más esperas, más difícil se vuelve).

Decir que dos cosas son iguales: As… as…

Usamos as + adjetivo + as para decir que dos cosas son similares o iguales:

  • He’s as tall as me (= él es tan alto como yo)
  • Tom’s bike is as fast as mine (= La moto de Tom es tan rápida como la mía)

Usamos not as + adjetivo + as para decir que dos cosas no son iguales:

  • Danny’s car is not as fast as mine (= El auto de Danny no es tan rápido como el mío)

⚠️ Podemos modificar las comparativas con by, far, easily y nearly:

  • Burger King is by far better than Mac Donald (= Burger King es mucho mejor que Mac Donald)
  • She’s nearly taller than him (= Ella es casi tan alta como él)

⚠️ ¡Tenga cuidado de no confundir superlativos y comparativos!

 

Para ver la lección sobre superlativos, haga clic aquí.

_

©Miscursosdeingles.com – ¡No copie estas lecciones en otros sitios!

Superlativo en inglés: reglas y ejemplos

Superlativo en inglés: reglas y ejemplos

 

_

_

¿Qué es el superlativo en inglés?

Usamos el superlativo para decir que una cosa, una persona o una idea es más (o menos) especial en comparación con otras cosas similares.

Para esto, utilizamos adjetivos superlativos:

Mira los siguientes ejemplos:

  • The Everest is the highest mountain in the world. (= El Everest es la montaña más alta del mundo).
  • Nathan is the best football player in the team. (= Nathan es el mejor jugador de fútbol del equipo).

Los adjetivos superlativos:

Veamos la formación de adjetivos superlativos en inglés, hay varios tipos:

Adjetivos con una sílaba:

Ejemplos: fast, great, quick, short, tall

Hay que agregar -est

  • cheap → the cheapest (= el menos caro)
  • high → the highest (= el más alto)

Los adjetivos con una sílaba que termina en ‘e’:

Ejemplos: close, huge, large, strange…

hay que añadir -st

  • nice → the nicest (= la más bonita / amable)
  • wise → the wisest (= el más inteligente)

Los adjetivos que terminan en consonante / vocal / consonante:

Ejemplos: fat, red, sad, thin…

Hay que agregar una consonante + -est

  • big → the biggest (= el más grande)
  • hot → the hottest (= el más caliente)

Los adjetivos de dos sílabas que terminan en -y:

Ejemplos: heavy, tiny…

Hay que reemplazar el -y con -iest

  • happy → the happiest (= el más feliz)
  • crazy → the craziest (= el más loco)
  • early → the earliest (= más temprano)
  • easy → the easiest (= el más fácil)
  • pretty → the prettiest (= el más bonito)

Los adjetivos en dos o más sílabas:

Ejemplos: important, delicious, generous…

Se debe agregar the most/the least (el más / el menos)

  • beautiful → the most beautiful (= lo mejor)
  • expensive → the most expensive (= el más caro)

Los adjetivos irregulares superlativos:

  • good → the best (= el mejor)
  • bad → the worst (= lo peor)
  • far → the furthest (= lo más lejos)
  • little → the smallest (= el más pequeño)

Decir que dos cosas son iguales: As… as…

Usamos as + adjetivo + as para decir que dos cosas son similares o iguales:

  • He’s as tall as me (= él es tan alto como yo)
  • Tom’s bike is as fast as mine (= La moto de Tom es tan rápida como la mía)

Usamos not as + adjetivo + as para decir que dos cosas no son iguales:

  • Danny’s car is not as fast as mine (= El auto de Danny no es tan rápido como el mío)

⚠️ Podemos modificar los superlativos con by, far, easily et nearly:

  • Ti Amo is by far the best restaurant in town (= Ti Amo es de lejos el mejor restaurante de la ciudad)
  • She’s nearly the oldest in the class (= ella es casi la mayor de la clase)

⚠️ Si hay un posesivo en la oración, no usamos ‘the’ con el adjetivo superlativo:

Her strongest point is her ambition (= su punto más fuerte es su ambición)

⚠️ ¡Tenga cuidado de no confundir superlativos y comparativos!

Vea la lección sobre el comparativo

 

©Miscursosdeingles.com – ¡No copie estas lecciones en otros sitios!

La voz pasiva en inglés: reglas y ejemplos (PDF)

La voz pasiva en inglés: explicación detallada con ejemplos

 

_


 

⚠️ En esta lección, la forma pasiva, el pasivo y la voz pasiva significan lo mismo. No hay diferencia!

_

Formación de la voz pasiva en inglés:

Sujeto + to be + Participio pasado

Ejemplo: A letter was written.

¿Por qué usar la forma pasiva en inglés?

La voz activa se usa para decir lo que está haciendo el sujeto. Por el contrario, utilizamos la voz pasiva (o forma pasiva) para dar más importancia a la acción realizada:

  • Activo: He drove the car yesterday.
  • Pasivo : The car was driven by him yesterday.
  • Activo: I clean my house once a week.
  • Pasivo : My house is cleaned once a week.

A veces usamos el pasivo en inglés cuando no sabemos quién llevó a cabo la acción:

  • My car was made in Germany.
  • My phone has been stolen.

A veces se especifica en la oración con ‘by’ (por …), pero no es tan importante como la acción que se llevó a cabo:

  • It was sent by Tom yesterday.
  • I was told by John.

A menudo usamos la forma pasiva para hablar sobre el tema que nos interesa al comienzo de la oración:

  • The vegetables are all grown by local farmers.
  • This door should be replaced when you have time.

⚠️ Nota: hay que decir ‘ I was born’ y no ‘I am born’:

  • I was born in 1983 = CORRECTO   I am born in 1983. = FALSO
  • She was born in the same year as me.

⚠️ Nota: la voz pasiva de ‘verbo+ing’ es ‘being + Participio pasado’:

  • I don’t like him staring at me. (activo)
  • I don’t like being stared at. (pasivo)
  • I hate people talking to me at the library. (activo)
  • I hate being talked to at the library. (pasivo)

Cuando las cosas suceden o cambian, especialmente en inglés cotidiano, puedes usar ‘get’ en lugar de ‘be’ al pasivo:

  • There was an accident but nobody was hurt.
  • There was an accident but nobody got hurt.
  • I was offered the job but I didn’t take it.
  • I got offered the job but I didn’t take it.

El pasivo impersonal:

El pasivo impersonal se usa poco en el inglés cotidiano, pero a veces se encuentra en los textos. Solo es posible con verbos de percepción (think, know, believe, claim, say…).

El sujeto debe ser sustituido por ‘it is + Participio pasado + that‘:

  • Activo: People say that he left the town two weeks ago.
  • Pasivo impersonal: It is said that he left the town two weeks ago.

 

©Miscursosdeingles.com – ¡No copie estas lecciones en otros sitios!

Diferencias entre See, Look y Watch en inglés: Uso y ejemplos

See,  Look y Watch ¿Cuál es la Diferencia?

– Explicación detallada –

_

_

¿Look, see o watch?

Estos tres verbos traducen la idea de ver y mirar, pero a veces es difícil diferenciarlos.

LOOK

Look implica que estamos mirando algo deliberadamente. Requiere esfuerzo por parte del sujeto:

  • Don’t look at me like that… → No me mires así…
  • Look! It’s snowing! → ¡Mira! ¡Está nevando!
  • Look at me while I am talking to you. → Mírame cuando te hablo.

⚠️ Cuando look tiene un objeto, le sigue la preposición ‘at’:

  • Look at the board.  CORRECTO
  • Look the board. FALSO

⚠️ Cuando no hay objeto, no hay necesidad de preposición:

  • Look here. CORRECTO
  • Look at here. FALSO

Cuando la cosa vista es el sujeto de la sentencia, look se refiere a una apariencia, una percepción externa. Luego traduce la idea de parecer, aparecer:

  • You look pale. → Te ves pálido.
  • Do I look OK? → ¿Me veo bien?
  • She’s 60, but she doesn’t look it. → Tiene 60 años pero no los cumple.

Look es la base de muchas construcciones como look like :

  • It looks like it’s going to rain. → Parece que va a llover.
  • It looks like they are leaving.→ Parece que se van.

⚠️ Look también es la base de muchos phrasal verbs:

  • look after (cuidar de) → I have to look after my dog tonight.
  • look away (mira a otra parte) → The movie was so horrible that I had to look away.
  • look for (buscar) → I am looking for my red shirt, have you seen it?
  • look into (examinar) → The manager promised to look into my complaint.
  • look out (prestar atención) → Look out! A car is coming your way.
  • look through (echar un vistazo) → I will look through my email to see if I can find your request.
  • look up (buscar una información) → I need to look that word up in the dictionary.
  • look up to (respetar, admirar) → I really look up to Steve Jobs.

SEE

Usamos See cuando algo pasa involuntariamente en el campo de visión del sujeto, tan pronto como abrimos los ojos y sin prestar necesariamente atención. Se traduce por el verbo «ver» en español:

  • I saw him at the party yesterday. → Lo vi en la fiesta de ayer.
  • Did you see that bird? → ¿Has visto este pájaro?
  • I can’t see without my glasses. → No puedo ver nada sin mis lentes.
  • Bats can see very well in the dark. → Los murciélagos pueden ver muy bien en la oscuridad.

⚠️ Tenga en cuenta que la forma progresiva de see generalmente no se usa con un nombre:

  • I can see an elephant. CORRECTO
  • I am seeing an elephant. FALSO

See a veces se usa con ‘if’:

  • Let’s see if there is any food left. → Veamos si queda algo para comer.

Usamos See en la expresión ‘See you tomorrow!’ (= ¡Hasta mañana!)

⚠️ See también se usa en varios phrasal verbs:

  • see about (organizar algo) → Paul likes photography, I’ll see about buying him a camera for his birthday.
  • see out (acompañar a alguien a la salida) → Thank you very much for coming here. Mrs. Smith will see you out
  • see through (adivinar la intención de alguien o apoyar a alguien en un momento difícil) → When Pete was depressed, all his friends saw him through.
  • see through también significa ‘ver a través’ → The window is too dirty. I can’t see through it.
  • see in (escoltar) → The receptionist sees in our visitors. 
  • see off (decir adios) → We all came to see Donald off and wish him the best of luck. 
  • see over (inspeccionar, dar la vuelta …) → She said she’d like to see over the house.
  • see to (asegúrese de arreglar algo) → Don’t worry, I will see to the leak in the piping. 

WATCH

Watch implica que somos mucho más activos, fijamos nuestra atención en algo en movimiento en una pantalla o que está cambiando por un período específico de tiempo (una puesta de sol, deportes …). Tiene más o menos el mismo significado que look.

  • We watched the sunrise. → Vimos el amanecer.
  • Don’t spend too much time watching TV. → No pases demasiado tiempo mirando televisión.
  • I like watching soccer on TV. → Me gusta ver fútbol en televisión.

⚠️ Más bien, usamos see y no watch cuando hablamos de un partido o de una actuación pública, como una obra de teatro, un concierto o una película en el cine:

  • We saw an interesting movie at the cinema last night. → Vimos una película interesante en el cine anoche.

Sin embargo, si miramos una película en casa, preferiremos usar watch:

  • I watched ‘Rocky IV’ last night on TV. (significa que estábamos en casa)
  • I saw ‘Rocky IV’ last night. (significa que estábamos en el cine o el teatro).

⚠️ Watch también se puede traducir como mirar en el sentido de ‘monitorear, supervisar’ o ‘prestar atención’

  • Can you watch my bag for a moment? → ¿Puedes mirar mi bolso por un momento?
  • Watch him. I am certain he is up to something. → Míralo. Estoy seguro de que está planeando algo.
  • Watch your step → Ten cuidado donde pisas.

Con la partícula ‘out’ :

  • Watch out ! → Ten cuidado!
  • Watch out for cars when you cross the road. → Tenga cuidado con los autos cuando cruce la calle.

 

©Miscursosdeingles.com – ¡No copie estas lecciones en otros sitios!

Diferencia entre los verbos DO y MAKE en inglés: reglas y ejemplos

La diferencia entre los verbos DO y MAKE en inglés: reglas y ejemplos

 

_

 


¿Make o Do en inglés?

Do en inglés

Do puede ser un verbo principal o un verbo auxiliar (para indicar el tiempo o el aspecto de otro verbo).

El Verbo do 

Do es el verbo hacer:

  • I do my homework. → Hago mis deberes.
  • What are you doing? → ¿A qué te dedicas?
  • I always do the gardening. → Hago jardinería todo el tiempo.

Usamos DO para hablar de trabajo, de tareas:

  • Have you done your homework? → ¿Hiciste tus deberes?
  • I’m doing the housework now. → Estoy limpiando ahora.
  • He did a good job → Hizo un buen trabajo.

Usamos DO para hablar de actividades no específicas, con palabras como thing, something, nothing, anything, everything etc…

  • I’ve got a lot of things to do → Tengo muchas cosas que hacer.
  • Do something! → ¡Haz algo!
  • Is there anything I can do to help you? → ¿Hay algo que pueda hacer para ayudarte?
  • I did nothing! → ¡No he hecho nada!

DO a veces se usa para reemplazar un verbo cuando el significado es obvio (más a menudo oralmente):

  • I need to do my hair → Tengo que cepillarme/pelearme el pelo
  • I’ll do the dishes → Limpiaré los platos.

Do se usa a veces como el verbo ‘estar’:

  • How are you doing? → ¿Cómo está usted?
  • I’m doing well, thank you → Estoy bien, gracias.
  • That will do! → ¡Estaré bien!

Do + without puede ser traducido por ‘pasar sin, vivir sin’:

I can’t do without my phone. → No puedo vivir sin mi teléfono.

Do como un verbo auxiliar

Do también puede ser un verbo auxiliar para hacer preguntas u oraciones negativas al presente (con do o does) o en el pretérito (con did):

  • What time does the train leave? → ¿A qué hora sale el tren?
  • He doesn’t like soccer. → No le gusta el fútbol.
  • Do you speak english? → ¿Hablas inglés?
  • I don’t know. → No lo sé.
  • What did she do? → ¿Qué hizo ella?
  • She didn’t like the movie. → No le gustó la película.

Do ayuda a reforzar una afirmación:

  • I do know her. → Yo la conozco.

Do permite hacer una respuesta corta con Yes o No (menos directa que si pone sólo Yes o No):

  • Do you like soccer? Yes, I do → ¿Te gusta el fútbol? Sí, me gusta.
  • Do you like tennis? No, I don’t → ¿Te gusta el tenis? No, no me gusta el tenis.

Al final de la frase, para no repetir el verbo que se acaba de usar:

  • ‘I love cooking.’  ‘So do I.’ → ‘Me encanta cocinar.’ ‘A mí también.’

Make en inglés

El verbo make también significa hacer, más en el sentido de ‘fabricar, manufacturar’: se utiliza principalmente para la creación, construcción, fabricación o producción de algo nuevo:

  • make a fire → para hacer fuego
  • make a mistake → cometer un error
  • make money → hacer dinero
  • make a phone call → hacer una llamada

Make se utiliza para indicar el origen de un producto o el material que se utiliza para fabricar algo:

  • This wall is made of concrete → Este muro está hecho de hormigón
  • This watch is made in China → Este reloj está hecho en China
  • Wine is made from grapes → El vino está hecho de uvas

También usamos make para hablar de una reacción:

  • You make me happy → Me haces feliz.
  • This music makes me sleepy → Esta música me pone a dormir
  • She made me do it! → ¡Ella me obligó a hacerlo!
  • It makes me smile → Me hace sonreír

Utilizamos make para hablar de los preparativos y las decisiones:

  • He made the arrangements → Hizo los preparativos
  • I have to make a decision → Tengo que tomar una decisión
  • Blue or red? You must make a choice! → ¿Azul o rojo? ¡Debes tomar una decisión!
  • We are making a plan for the holidays → Estamos planeando las vacaciones.

Utilizamos make con nombres de ruidos o sonidos:

  • make a comment → hacer un comentario
  • make a noise → hacer un ruido
  • make a suggestion → hacer una sugerencia
  • make a speech → dar un discurso

Utilizamos make para hablar de la cocina y la preparación de la comida:

  • make a cake → hornear una torta
  • make breakfast / make lunch → hacer el desayuno / preparar el almuerzo
  • make some coffee →  hacer café
  • Tom makes his own bread → Tom hornea su propio pan

 

©Miscursosdeingles.com – ¡No copie estas lecciones en otros sitios!

El Genitivo Sajón en Inglés: explicación simple y ejemplos

El Genitivo Sajón en Inglés (el posesivo con ‘S)

 

_

_

El Genitivo Sajón en Inglés (‘s y of)

En inglés, el genitivo (o caso posesivo) permite indicar la posesión, el origen, que existe una relación entre dos cosas, una relación familiar o que una cosa pertenece a otra:

El genitivo puede ser indicado por:

  • Añadiendo el apóstrofe S después del nombre:       William‘s car → El coche de William.
  • la adición de OF antes del nombre:                           a pack of cigarettes → un paquete de cigarrillos

Uso

La adición del apóstrofe depende de si el sustantivo es singular, plural o termina con una S:

  • Sustantivo singular → the boy‘s room
  • Sustantivo plural → the boys’ room
  • Nombre singular que termina en -s → Thomas’ car o Thomas’s car  (ambos son correctos)
  • Irregular Plural → children‘s books

En una oración con varios nombres, agregue una o ’s solo al último nombre:

  • I’m going on a two weeks trip to Vietnam → Voy a hacer un viaje de dos semanas a Vietnam.
  • Sam and Lucy‘s friend → La amiga de Sam y Lucy.

Si cada nombre tiene algo, debe poner o ’s a los dos nombres:

  • Scott and Simon‘s factory  → La planta de Scott y Simon
  • Scott‘s and Simon‘s factories  → La planta de Scott y la planta de Simon

A veces, el nombre después de ‘s no es necesario, si el contexto es familiar o claramente implicado (¡o para evitar la repetición!):

  • My car is older than Patrick’s. (= Patrick’s car) → Mi auto es más viejo que el de Patrick.
  • We ate at Sam’s last night. (= Sam’s restaurant o Sam’s house) → Comimos en la casa de Sam anoche.
  • She’s at her mother’s (= her mother’s place) → Ella esta con su madre.
  • Whose phone is this? It’s Kevin’s. (= Kevin’s phone) → ¿De quién es este teléfono? Es de Kevin.
  • Is it your turn? No, it’s Linda’s (= Linda’s turn) → Es tu turno No, es de Linda.

Presta atención a la posición del adjetivo:

  • The beautiful girl’s hair → El pelo de la chica bonita
  • The girl’s beautiful hair → El pelo bonito de la chica

No hay necesidad de ‘s con las cosas:

  • a door handle → una manija de puerta
  • the tool box → la caja de herramientas
  • a tennis shoe → una zapatilla de tenis
  • a kitchen table → una mesa de cocina

Usamos el posesivo ’s con palabras como one, anyone, someone, anybody, somebody:

  • I’ve just found someone’s phone on the table → Acabo de encontrar el teléfono de alguien en la mesa.

Cuando usas else con estas palabras, la ’s se añade a else:

  • Everyone else’s opinion is not important to me. → La opinión de los demás no es importante para mí.

⚠️ Cuidado:

No usamos ’s con pronombres posesivos:

  • Is that book yours?   OK
  • Is that book your’s?  FALSO
  • That car is theirs.  OK
  • That car is theirs’  FALSO

Algunos ejemplos

  • I like Betty’s hair → Me gusta el pelo de Betty.
  • Jason’s father → El padre de Jason. (Pariente)
  • This is Karen’s jacket. → Esa es la chaqueta de Karen. (Posesión)
  • Three hours’ delay → Tres horas de retraso (duración)
  • Friday’s party. → La fiesta del viernes (fecha)

 

©Miscursosdeingles.com – ¡No copie estas lecciones en otros sitios!

El imperativo en inglés: explicación y ejemplos

El imperativo en inglés: explicación y ejemplos

 

_


El imperativo inglés

Usamos el imperativo para dar instrucciones, órdenes, instrucciones, consejos, advertir o invitar a alguien a hacer algo:

Para usar el imperativo en inglés, usamos un verbo en infinitivo

  • Clean the kitchen. → Limpia la cocina.
  • Open the window. → Abre la ventana
  • Leave me alone → Déjame tranquila.
  • Wear a jacket, its too cold outside! → Ponte una chaqueta, afuera hace demasiado frío!

A la forma negativa agregue ‘do not’ o ‘don’t’ (do not es más insistente que don’t).

  • Do not smoke! → ¡No fume!
  • Don’t go! → ¡No te vayas!
  • Don’t leave the door open. → No deje la puerta abierta.
  • Don’t talk to me. → No me hables.

Uso del imperativo

1. Dar instrucciones

  • Push the red button → Presiona el botón rojo.
  • Turn right after the post office → Gire a la derecha después de la oficina de correos.

2. Dar una orden

  • Come here! → Ven aquí !
  • Sit down! → Siéntate !
  • Stop talking! → Deja de hablar!
  • Go out → Sal de aquí

3. Dar consejos

  • Stay home if you are sick → Quédese en casa si está enfermo.
  • Tell him what you really think → Dile lo que realmente piensas.

4. Invitar a alguien a hacer algo (preferiblemente con Please)

  • Please, come to the party! → ¡Por favor ven a la fiesta!
  • Please hold the line. → Por favor espera
  • Please, have a drink → Tomar una copa por favor.
  • Please wait here. → Por favor espera aquí.

En inglés usamos la palabra Kindly por escrito para hacer una solicitud (podemos traducirla por ‘por favor‘)

  • Kindly send me a copy of the last email as soon as possible. → Por favor, envíeme una copia del último correo electrónico lo antes posible.

También se puede utilizar  just, please o if you wouldn’t mind para hacer que el imperativo sea menos brutal y más educado:

  • Come with me, please, if you wouldn’t mind. → Ven conmigo si no te importa.
  • Just give me a minute, please. → Solo dame un minuto, por favor.

5. Para avisar

  • Stop! → Para!
  • Help! → Ayudame
  • Watch out! / Look out! → ¡Ten cuidado!
  • Don’t move → No te muevas

Usando DO con el imperativo

Podemos usar DO antes del imperativo para insistir en lo que queremos decir:

  • Do drink plenty of water → Beba mucha agua.

También puede acentuar las oraciones imperativas usando Never o Always antes del verbo principal:

  • Never drive without a seatbelt. → Nunca conduzca sin el cinturón de seguridad.
  • Always wash your hand before lunch. → Siempre lávese las manos antes del almuerzo.

El imperativo con Let’s (= contracción de let us)

  • Let’s have a break. → Tomémonos un descanso.
  • Let’s not tell him about it. → No le digamos nada al respecto.
  • Let’s ask this man. → Preguntémosle a este hombre.
  • Let’s not forget to close the door. → No olvides cerrar la puerta.

Algunas oraciones imperativas comunes

  • Have fun → Diviertete
  • Hurry up → Date prisa
  • Enjoy your meal. → ¡Buen provecho !
  • Don’t be late. → No llegues tarde
  • Keep quiet. → Pórtate bien
  • Give me a minute → Dame un minuto
  • Don’t worry → No te preocupes
  • Please take a seat. → Por favor siéntate.

 

©miscursosdeingles.com – ¡No copie estas lecciones en otros sitios!

Las Preposiciones de Lugar en ingles (at, on ,in…): explicación y ejemplos

Las Preposiciones de Lugar en ingles: explicación y ejemplos

 

_

_

Las preposiciones de lugar en inglés permiten ubicarse en el espacio. Siempre van seguidos de un grupo nominal:

  • accross the street → al otro lado de la calle
  • around the lake → alrededor del lago
  • at the park → en el parque
  • along the river → por el río
  • behind the wall → detrás de la pared
  • between the bank and the post office → entre el banco y la oficina de correos
  • down the hill → bajo la colina
  • from Paris → de París
  • in the garden → en el jardín
  • in front of the train station → frente a la estación
  • next to the hospital → al lado del hospital
  • on the table → en la mesa
  • the dog jumped onto the roof → el perro saltó al techo (indica movimiento)
  • opposite the cinema → en frente del cine
  • off Costa Rica → frente a Costa Rica
  • through the forest → a través del bosque
  • towards the bus stop → a la parada de autobús
  • I go to bed → Me voy a la cama.
  • under the chair → bajo la silla

⚠️ Utilizamos at o in cuando no hay movimiento, y to cuando hay un verbo de movimiento:

  • He is at the bank. → Está en el banco.
  • He is going to the bank. → Va al banco.
  • She is in London. → Está en Londres.
  • He went to London. → Se fue a Londres.

⚠️ ¿In o Into? Utilizamos in para localizar a alguien o algo, y into para indicar que estamos entrando en un lugar:

  • Tom went into the bank. →  Tom ha entrado en el banco.
  • Kevin lives in an appartment. → Kevin vive en un apartamento.

Pones in delante una ciudad, el nombre de una calle o un país:

  • He lives in Roma. → Vive en Roma.
  • She lives in Murray Street. → Vive en la calle Murray.

Para decir en casa de o para designar un lugar, use at + ‘s o to + ‘s:

  • She is at the doctor‘s. → Está en el médico.
  • I’m going to Paul‘s. → Voy a casa de Paul.

 

©miscursosdeingles.com – no copie estas lecciones en otros sitios!

Las preposiciones de tiempo en ingles (ago, for, since): uso y ejemplos

Las preposiciones de tiempo en ingles: uso y ejemplos

 

_


Preposiciones de tiempo y adverbios en inglés (for, ago, since)

1. FOR (durante / desde)

For se usa para decir cuánto tiempo ha tenido lugar una acción. For puede ser seguido por una duración como 20 minutes, 2 hours, two weeks, three years, three days, six months, a long time…  

  • I have lived in Paris for three years. He vivido en París durante tres años.

Traducimos for por durante, por o desde según el momento de la propuesta principal:

DESDE: For usado con el presente perfecto (have been … + v-ing) delante de las duraciones puede ser traducido por desde (la acción no ha terminado mientras hablamos.):

  • I have lived in Japan for 3 years. Yo vivo en Japón desde 3 años.
  • He has been working for two hours. El trabaja desde 2 horas.
  • I have been waiting at the train station for 20 minutes. Espero en la estacion desde 20 minutos.

DURANTE / POR: Utilizado con el pretérito, for se puede traducir como durante o por (la acción ha finalizado):

  • He worked in New York for six years.  Trabajó en Nueva York durante seis años.
  • She worked in Italy for one year.  Ella trabajó en Italia por un año.
  • This book kept me busy for a few days. Este libro me mantuvo ocupado durante unos días.

Cuidado ! No hay necesidad de for con ‘all day‘, ‘all the time‘ o ‘all night‘:      I was there for all day.

¿During o For ?

During también se traduce como ‘durante’ en español, pero no indica una duración: during se usa para localizar algo en un período específico y responde la pregunta ‘when?’ (cuando?). During suele ir seguido de un nombre (New Years’eve, Christmas, the holidays, the night…).

  • He went to Tokyo during the holidays.  Fue a Tokio durante las vacaciones.
  • He went to Tokyo for three weeks.  Fue a Tokio por tres semanas.

Nosotros no decimos:: He went to Tokyo during three weeks.

During no va seguido de la duración (10 minutes, one month…), a menos que se coloque justo antes de the first o the last:

  • During the first months of the year, I lost 10 kilos. Durante los primeros meses de este año, perdí 10 libras.
  • I haven’t been to school during the last week. No he ido a la escuela en la última semana.

2. AGO (hace…)

Usamos el adverbio Ago para decir cuánto tiempo ha transcurrido cuando hablamos desde que ocurrió un evento. A menudo se encuentra al final de la oración, y siempre va precedido de un verbo pretérito (o pasado simple).

  • I arrived in Tokyo two years ago. Llegué a Tokio hace dos años.
  • She went to China six years ago. Ella fue a China hace seis años.
  • It happened a very long time ago. Sucedió hace mucho tiempo.
  • He started Spanish classes not very long ago. Comenzó las clases de español no hace mucho.
  • How long ago did she start cooking classes? ¿Cuánto tiempo hace que empezó a dar clases de cocina?

¿Ago o before?

Before se usa con el pasado perfecto para contar cuánto tiempo ha ocurrido un evento desde un punto específico en el pasado (podemos traducirlo con antes):

  • We had received their invitation for the wedding three days before. Recibimos sus invitaciones de boda tres días antes.

  • We received their invitation for the wedding three days ago. Recibimos sus invitaciones de boda hace tres días.

No confundas Ago con There is/ There are

  • It happened two days ago ≠ It happened there is two days.

3. SINCE (desde)

Podemos traducir Since por ‘desde’: lo usamos para indicar el momento en que comenzó un evento (con un punto de partida). Lo usamos con el presente perfecto o el pasado perfecto.

  • We’ve been friends since high school. Hemos sido amigos desde la secundaria.
  • I haven’t seen her since Monday. No la he visto desde el lunes.
  • l’ve lived in Paris since 2005. He vivido en París desde 2005.
  • I’ve been learning Spanish since the beginning of the year. He estado aprendiendo español desde principios de año.

Since puede ser un adverbio. También podemos decir since then (desde entonces), que tiene el mismo significado que since:

  • I broke up with Julia  in May and I haven’t contacted her since then. Me separé de Julia en mayo y no la he contactado desde entonces (o desde entonces).

Ever refuerza el significado de Since, en el sentido de ‘continuamente’:

  • He’s been depressed ever since he got divorced.  Ha estado deprimido desde que se divorció.
  • We’ve been friends ever since we met in Italy.  Hemos sido amigos desde que nos conocimos en Italia.

Since también puede significar ya que o porque:

  • Since she is tired, she should stay at home. Ella debería quedarse en casa ya que está cansada.
  • Since you ask, I’ll tell you what happened. Te diré lo que pasó ya que preguntaste.
  • Tom couldn’t visit Sam since she wasn’t at home. Tom no pudo visitar a Sam porque ella no estaba en casa.

4. ¿AGO, FOR o SINCE?

Aquí hay algunos ejemplos para recordar para entender la diferencia entre ago, since y for:

  • I lived in Korea 3 years ago. Viví en Corea hace 3 años.
  • I’ve lived in Korea for 3 years. Viví en Corea por 3 años.
  • I have been living in Korea since 2010. He estado viviendo en Corea desde 2010.

 

©miscursosdeingles.com – no copie estas lecciones en otros sitios!