¿Cómo hablar de sus impresiones en inglés? (2/2)
– Expresiones útiles –
⋆ ¡AHORRA TIEMPO! DESCARGA EN UN SOLO CLIC EL PACK COMPLETO: 70 FICHAS DE FRASES ÚTILES Y COMUNES EN INGLÉS ⋆
MÁS INFORMACIONES_
| ESPAÑOL | INGLÉS |
| Eso no es sorprendente. | It’s hardly surprising. / It hardly comes as a surprise. |
| No me extraña que… | No wonder… |
| No creo que eso… | I would be surprised if… |
| He estado a punto de… | I nearly / I almost… |
| Estuve a punto de… | I very nearly… |
| En la situación actual… | At this point in time,… |
| He llegado al punto donde… | I’ve got to the point where… |
| No me puedo quejar. | I can’t complain. |
| No me puedo quejar. | I have no complaints about it. |
| ¿De qué se queja? | What are you complaining about? |
| No es casualidad que… | It’s no accident that… |
| No tengo nada más que decir al respecto. | I’ve said my last word on the subject. |
| ¡Maravilloso! / ¡Muy bueno! | Fantastic/terrific/Excellent/Great! |
| ¡Qué sorpresa más grande! | What a surprise ! |
| ¡Esto es una locura! | It’s crazy! |
| ¡No puedo creer lo que estoy viendo! | I can’t believe it! |
| ¡Dios mío, qué horror! | How awful! |
| ¡Qué tontería más absurda! | That’s absolute nonsense! |
| ¡No sabes lo que estás diciendo! | You’re just talking nonsense! |
| ¡Esto es una locura! | It’s sheer madness! |
| ¡No te pongas así! | Pull yourself together! / get a hold on yourself! / Get a grip (on yourself)! |
| ¡Sea razonable, por favor! | Be sensible! |
| ¡Vamos a enfrentarnos al problema! | Let’s face the issue! |
| ¡Juzgad por vosotros mismos! | See for yourself! |
| Te lo estás imaginando | You’re imagining things. |
| ¡Qué idea la tuya! | What an idea! |
| ¡Qué pregunta más grande! | What a question! |
| ¡Qué pena que no lo sea! | What a pity! |
| ¡Qué bien dicho! | Well said! |
| Bravo! | Well done! |
| ¡Enhorabuena por la fiesta! | Congratulations! |
| ¡Eso no fue muy inteligente! | That wasn’t very clever! |
| ¡No hay nada de qué estar orgulloso! | It’s nothing to be proud of! |
| ¿No te da vergüenza? | Shame on you! |
| ¡No es de extrañar! | You don’t say! / No wonder! |
| ¡Se lo he dicho a otros! | Tell me another! |
| ¡No me lo creo! | I’d be surprised! |
| ¡Eso no tiene sentido! / ¡Esto me supera! | It’s beyond me! |
| ¡Por favor, pónganse bien! | Get this! |
| ¡Y eso no es todo! | That’s not quite all! |
| ¿Y qué hay de eso? | So what? |
| No es un drama. | It’s not the end of the world. |
| ¡No hagas un drama! | Don’t make a fuss about it! |
| ¡No hagas un escándalo! | Just don’t make a big deal out of it! |
| ¡No vamos a hacer un escándalo! | It’s nothing to get worked up about! |
| ¿Cómo es que ellos/ellos llegan tan tarde? | How come they’re so late? |
| ¡No rompas tu promesa! | Don’t go back on your word! |
| ¿De dónde sacaste esa idea? | Where did you get hold of that? |
| Es un eufemismo/ Eso es poco decir | That’s going a bit far ! |
| ¡Tu reacción es exagerada! | You’re overreacting! |
| No lo entiendes para nada/ No lo entiendes para nada | You’re missing the point! |
| ¡No se trata de eso! | Tha’s not the point / problem! |
| ¡No se trata de eso! | It’s just not the point ! |
| ¡Esa no es la cuestión! | That’s beside the point! |
| ¡Ese es otro problema! | That’s another question! |
| ¡Sé de lo que hablo! | I know what i’m talking about! |
| ¿Me he explicado bien? | Have I made myself quite clear? |
| ¡Espero haberme explicado bien! | I hope I’ve made myself quite clear! |
| ¿Qué es lo que esperabas? | What did you expect? |
| Es un milagro que… | It’s a wonder that…! |
| No puedo creer que… | It’s a wonder to me that… |
| ¡No te sorprendas tanto! | Don’t look so surprised! |
| Para mi sorpresa, yo… | Much to my surprise,… |
| ¡No dejo de decírtelo! | I’ve told you again and again! |
| ¡Qué coincidencia más grande! | What a coincidence! |
| Es un hecho fortuito. | It’s a matter of chance. |
| ¡No escaparás! ¡No te saldrás con la tuya! | You won’t get away with it! |
| ¡Aún no has terminado de oír hablar de él! | You’ll never hear the end of it! |
©Miscursosdeingles.com