¿Cuando se usa el verbo modal Would en inglés?
– Explicación simple con ejemplos –
★ ¡AHORRA TIEMPO! DESCARGA EN UN SOLO CLIC EL PACK COMPLETO: 70 FICHAS DE GRAMÁTICA + TIEMPOS EN PDF ★
MÁS INFORMACIONES_
WOULD
Would es un auxiliar modal, que es el pretérito del Will. Permite expresar una hipótesis. Muy a menudo, Would + verbo permite traducir el condicional español.
La forma contraída de Would es ‘d, la de would not es wouldn’t.
⚠️ ¡Tenga cuidado de no confundir el ‘d de would con el de had!
Nota: vea también la lección sobre used to (el competidor de Would;-))
Estos son los diferentes usos de Would en inglés:
1 – Expresar el condicional con Would
Usamos Would para imaginar algo que no es real:
- I’d like to go to Paris → Me gustaría ir a París
- I would not (= wouldn’t) want to go by bus. → No iría allí en autobús.
- They would buy this car if they had enough money. → Comprarían este auto si tuvieran suficiente dinero.
2 – Hacer una predicción
Would a menudo se usa con if + prétérito, para evocar una posible hipótesis:
- I would do it if you asked me. → Lo haría si me lo preguntaras.
- We would live in Osaka if we were Japanese. → Viviríamos en Osaka si fuéramos japoneses.
- I would be happy if she came. → Sería feliz si ella viniera.
3 – Ser educado
Usamos would para hablar cortésmente (es menos directo que decir ‘I want’):
- I’d like some information about this car. → Me gustaría (o quisiera) tener información sobre este automóvil.
- I’d like to see the menu, please. → Me gustaría (o quisiera) ver el menú, por favor.
Would a menudo se usa en forma interrogativa para solicitar u ofrecer algo de manera educada:
- Would you help me, please? → ¿Me ayudarás?
- Would you like some tea? → ¿Quieres un poco de té?
- How would you describe him? → ¿Cómo lo describirías?
4 – Expresar el rechazo con Would
En la forma negativa, Would expresa el rechazo:
- I asked him to come, but he wouldn’t. → Le pedí que viniera, pero no quiso hacerlo.
- He wouldn’t listen to me. → Se negó a escucharme.
- The computer wouldn’t start. → La computadora se negó a comenzar.
5 – Expresar un discurso indirecto
- Paul said that he would arrive late. → Paul dijo que llegaría tarde.
6 – Indicar un hábito pasado con Would
Podemos usar would para hablar sobre cosas que sucedieron regularmente en el pasado, viejos hábitos (luego lo traducimos al español por un imperfecto):
- When I was a child I would walk to school every day. → Cuando era niño, solía caminar a la escuela todos los días.
- She would practise two hours a day. → Ella entrenaba dos horas al día.
⚠️ Podemos reemplazar would por used to en este tipo de oración:
- She would practise two hours a day. = She used to practise two hours a day.
7 – Would have + Participio pasado
Traduce el pasado condicional en español, para imaginar hipótesis posibles o imposibles en el pasado:
- We would have preferred to eat pizzas. → Hubiéramos preferido comer pizza.
- He wouldn’t have accepted. → No hubiera aceptado.
- I would have done it if I had known. → Lo hubiera hecho si lo hubiera sabido.
Compare las siguientes oraciones:
- I would like to leave quickly → Me gustaría irme rápido.
- I would have liked to leave quickly → Me hubiera gustado irme rápidamente.
8 – Would Rather
La forma I’d rather (= I would rather) significa ‘me gusta (me gustaría) mejor’, ‘prefiero (preferiría)’.
- I’d rather stay here. → Prefiero quedarme aquí.
- I’d rather not go out tonight. → Preferiría no salir esta noche.
Hay otra posible construcción:
- I’d rather you stayed here. → Prefiero que te quedes aquí.
- I’d rather he didn’t know → Preferiría que no lo supiera.
También podemos agregar ‘than’ para comparar:
- I’d rather stay at home tonight than go to the cinema. → Prefiero quedarme en casa esta noche en lugar de ir al cine.
⚠️ Tenga cuidado de no confundir la construcción de I’d rather con I’d prefer:
- I’d rather go there by bus ≠ I’d prefer to go there by bus.
©Miscursosdeingles.com – ¡No copie estas lecciones en otros sitios!